
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Σε τί γλώσσα θέλετε να ακούτε τα anime;
#121
Posted 03 July 2009 - 14:38

Мы любим аниме!

#122
Posted 03 July 2009 - 19:30
Αν οι βρετανοί κάνανε περισσότερα dubs στα αγγλικά αντί για τους αμερικάνους, θα είχαμε πολύ απολαυστικό αποτέλεσμα, ειδικά σε κωμωδίες. Ακούστε εδώ βρετανική μεταγλώτιση για το Urusei Yatsura που παίχτηκε στο BBC το 2000-1. Σε σημεία είναι ακόμα πιο αστείο κι από το original ιαπωνικό.

Ataru: Hey! I didn't call a cab! What the Hell's all this about?! More bloody perverts! Lemme outta the car! My father's a chiropodist!
Escort: I'm your daddy now.
Old Man: What do you say, Ataru? Will you save the planet and all mankind?
Ataru: Fuck off!!
Old Man: I neg you! Our civilization depends on it!
Ataru: I am a simple, over-sexed, son of a chiropodist! I will not take responsibilty for the future of the human race!
Old Man: Now I might be old but if you don't meet this challenge, I'll run your teeth so far down your throat, you'll be able to chew with your arse!!!
Ataru: Oy! Chould you watch your language please? There are ladies present!
Base: Base to Red Leader. Come in, Red Leader! What's happening up there?"
Red Leader: Hard to tell, Base, I have a giant jelly bean over my eyes!


|| FORUM RULES || ADN RULES || FEEDBACK || IP.BOARD QUICK USER GUIDE || #anime.gr @ irc.rizon.net ||
#123
Posted 03 July 2009 - 19:35
#124
Posted 03 July 2009 - 22:48

Πάντως στις αγγλικές μεταγλωττίσεις η προφορά στα ονόματα είναι το κάτι άλλο...



#125
Posted 04 July 2009 - 10:27
#126
Posted 10 July 2009 - 18:58

#127
Posted 10 July 2009 - 19:22
Εντάξει, όλο λέμε για τα ιαπωνικά και το πόσο γνήσια και υπέροχα είναι, λέμε για το πόσο άθλια ακούγονται τα αμερικάνικα κτλ, αλλά...
Αν οι βρετανοί κάνανε περισσότερα dubs στα αγγλικά αντί για τους αμερικάνους, θα είχαμε πολύ απολαυστικό αποτέλεσμα, ειδικά σε κωμωδίες. Ακούστε εδώ βρετανική μεταγλώτιση για το Urusei Yatsura που παίχτηκε στο BBC το 2000-1. Σε σημεία είναι ακόμα πιο αστείο κι από το original ιαπωνικό.
British Urusei YatsuraSpoiler::hahaha:
LMAO
Ειδικά στο 5:11 που μιλάει σαν τον Big Fat Bastard από τις ταινίες του Austin Powers είχα πέσει κάτω από τα γέλια!!!

Edited by Erebos, 10 July 2009 - 19:27.
#128
Posted 13 July 2009 - 21:08
Αγγλικα dubs που πλεον έχουν λησμονηθεί.....
http://www.animenewsnetwork.com/video/376/
http://www.animenewsnetwork.com/video/378/#play-1
#129
Posted 22 July 2009 - 01:15

#130
Posted 22 July 2009 - 23:53
Spoiler:
Άνθρωπε, είχα σταματήσει να βλέπω anime εδώ και 1-1μιση χρόνο.
Above post totally changed the way I watch anime.
Αν βρεις κανένα με dub σκωτσέζικο με παχιά προφορά του r και ίδιο stressing σε όλες τις προτάσεις, link.
«Ίσως ο Megatron να 'κανε τελικά το λάθος που θα με κάνει αρχηγό των Decepticons!»
#131
Posted 23 July 2009 - 12:18


#132
Posted 23 July 2009 - 12:59

#133
Posted 24 July 2009 - 23:15
#134
Posted 25 July 2009 - 15:23

#135
Posted 03 August 2009 - 16:18
Η σειρα Aria the Animation μεταδωθηκε στα Ιταλικα απο το μπουκετο της Rai στο καναλι Raisat Smash Girls
http://www.animeotakuland.com/news/2009/apr/14/aria-the-animation-in-onda-su-raisat-smash-girls/
Οποτε επιτελους το τραγουδι της Athena θα ακουστει σε γνησια ιταλικη προφορα και οχι στα Ιtarian.
Άνθρωπε, είχα σταματήσει να βλέπω anime εδώ και 1-1μιση χρόνο.
Above post totally changed the way I watch anime.
Αν βρεις κανένα με dub σκωτσέζικο με παχιά προφορά του r και ίδιο stressing σε όλες τις προτάσεις, link.
δες το Καμπαμαρου στα Αραβικα. Και τιποτα να μην καταλαβεις θα γελας.