Jump to content


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Sign In 

Create Account
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Photo
* * - - - 1 votes

Σε τί γλώσσα θέλετε να ακούτε τα anime;


  • Please log in to reply
415 replies to this topic

Poll: ΜΕΤΑΓΛΩΤΤΙΣΗ (563 member(s) have cast votes)

ΜΕΤΑΓΛΩΤΤΙΣΗ

  1. Άλλο (7 votes [1.45%] - View)

    Percentage of vote: 1.45%

  2. Japanese (430 votes [89.03%] - View)

    Percentage of vote: 89.03%

  3. Greek (25 votes [5.18%] - View)

    Percentage of vote: 5.18%

  4. English (21 votes [4.35%] - View)

    Percentage of vote: 4.35%

Vote Guests cannot vote

#151 One Winged Bird

One Winged Bird

    Higuneko

  • Members
  • 48 posts

Posted 13 February 2010 - 22:41

Εννοείται Ιαπωνικά! Έχουν πολύ περισσότερο συναίσθημα και καλύτερες φωνές.
Σε όσα έχω δει στα αγγλικά το acting είναι τελείως ψεύτικο!
Καλά στα ελληνικά... Από την πόλη έρχομαι και στην κορφή κανέλα, ας μην τα ψάχνουμε...
Είδατε τι έκαναν στο Higurashi, το Higurashi μου στα αγγλικά:Crying2:;
Ας ελπίσουμε πως ΠΟΤΕ μα ΠΟΤΕ μα ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ δεν θα
έχει κανείς την φαεινή ιδέα να το μεταφράσει στα ελληνικά...
Αν και κατά μέσο όρο η Ελλάδα είναι τριτοκοσμικό κοινό, και δεν μπορεί να
εκτιμήσει τα καλά anime (εκτός από εξαιρέσεις, όπως λόγου χάρη τα μέλη
αυτού του forum) οπότε ευτυχώς δεν πρόκειται να δούμε ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ
ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ
το Higurashi στα ελληνικά!
Posted Image

#152 Maya-chan

Maya-chan

    Anime Master

  • Moderators
  • 1,667 posts

Posted 13 February 2010 - 22:57

αν προτιματε τα Ιαπωνικα τοτε πρεπει να μπει υποερώτηση: Σε ποια ιαπωνική διάλεκτο προτιμάτε τα anime;


Ναι, αλλά πόσοι θα ξέρουν να αναγνωρίζουν την κάθε διάλεκτο? Προσωπικά, μόνο τη διάλεκτο Kansai έχω μάθει μετά από τόσο καιρό, κι αυτή μόνο από τη μετάφραση την αναγνωρίζω. Φαντάσου και κάποιος που τώρα ξεκινάει. Και ακόμα και στην ίδια σειρά τυχαίνει μερικές φορές οι χαρακτήρες να μιλάνε διαφορετικές διαλέκτους. Αν υπήρχε τέτοιο υποερώτημα θα έπρεπε να συνοδεύεται από ολοκληρωμένη παρουσίαση και παραδείγματα από κάθε διάλεκτο.

15fkk04.jpg


#153 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 13 February 2010 - 23:05

αν προτιματε τα Ιαπωνικα τοτε πρεπει να μπει υποερώτηση: Σε ποια ιαπωνική διάλεκτο προτιμάτε τα anime;

Kansai-ben ya. Και η Touhoku έχει πλάκα αλλά εκεί δεν καταλαβαίνω λέξη.

---
Προτιμώ να ακούω Ιαπωνικά (και ιδανικά να μην χρειάζομαι καν υπότιτλους), αλλά αναγνωρίζω ότι υπάρχουν μερικά πετυχημένα dubs στα αγγλικά ή και άλλες γλώσσες.

#154 twin

twin

    follow the white rabbit.

  • Members
  • 89 posts

Posted 13 February 2010 - 23:14

Ιαπωνικά με δυο εξαιρέσεις:
α)το opening του Robin Hood no Daibouken: με χάλασε πάρα πολύ αυτό το "Happy Walk Happy Walk".:erk:
β)το πρώτο Pokemon opening: μου άρεσε ισάξια και το αγγλικό opening.
Posted Image

#155 Anakin Skywalker

Anakin Skywalker

    Dark Lord of the Sith

  • Members
  • 318 posts
  • LocationKamatero, Athens

Posted 14 February 2010 - 17:56

Φυσικά Ιαπωνικά, γιατί από τις μεταφράσεις πιστεύω λείπει το συναίσθημα και η σωστή απόδοση. Να μην ξεχάσω να αναφέρω και τις αλλιώσεις που κάνουν στους διαλόγους βάζοντας περιττά λόγια ή φράσεις. Η μόνη περίπτωση να δω anime στα αγγλικά ή τα ελληνικά είναι να μην μπορώ να το βρω στην ιαπωνική και συμβιβάζομαι(όπως με τα Lensman, Nayuta και Blue Noah πχ.) ή να έχει βγει ως παραγώγη στα αγγλικά (To Final Fantasy Spirits Within για παράδειγμα).
Posted Image

Posted Image

#156 Skiarxon

Skiarxon

    Starcaller

  • Members
  • 134 posts

Posted 14 February 2010 - 21:13

<off topic>
Αποφάσισα λόγω αυτού του ποστ να δω το Higurashi (uncensored). Τα άνιμε και τα μανγκα που έχω διαβάσει μέχρι στιγμής είναι απο πολύ χαλαρά, μέχρι αρκετά αρρωστημένα. Αυτό όμως βάζει άλλα όρια στην λέξη αρρωστημένο, στην αρχή αρχίζει με κάτι ήρεμα παιδάκια και τελειώνει ... (ξέρετε μην κάνω σποιλ), εκτός αυτού δεν έχει κανένα νόημα το κάθε αρκ μεταξύ του.

Όσο αρρωστημένο μπορεί να είναι την ώρα που το βλέπεις είσαι σίγουρα ecstatic. Ειδικά οι διχασμένες προσωπικότητες είναι το κάτι άλλο. </off topic>


Το έχουμε ξεφτυλίσει λίγο με το off topic posting ε;

Μακριά από τα ελληνικά πάντως και δεν με χαλάει ότι και να είναι.

Iristella: Ο χρήστης αναφέρεται σε posts τα οποία μεταφέρθηκαν στο ανάλογο thread.

Edited by iristella, 14 February 2010 - 21:18.

On the seventh day, God saw the world had already been outdated, so he did a god@heaven# emerge --sync && emerge --update world && exit."

#157 shinigami94

shinigami94

    wat

  • Members
  • 893 posts

Posted 14 February 2010 - 21:23

Προτιμώ ιαπωνικά με αγγλικούς ή ελληνικους υπότιτλους μάλλον επειδή το έχω συνηθήσει.Βέβαια,έχω δεί anime με αγγλικό και ελληνικό dub και δεν είναι τόσο καλά όσο είναι το πρωτότυπο.

3b2Ktcr.jpg

Spoiler:

#158 avaton

avaton

    Quantum Personality

  • Members
  • 62 posts

Posted 15 February 2010 - 09:06

Japanese φυσικά.
1ον τα Ιαπωνικά είναι πολυ ευχάριστη γλώσσα και έχει πολυ πλάκα μερικές φορές.
2ον το Ελληνικό dub δεν μ'αρέσει σχεδόν καθόλου.
3ον απ'τα Αγγλικά πάντα χάνω κάτι και με κουράζει πολυ
I'm coming to an end...Realize what i could've been! I can't sleep so i take a breath and hide behind my bravest mask...I mean,i've lost control....

#159 Luna Tick

Luna Tick

    Tic Tik

  • Members
  • 39 posts

Posted 18 February 2010 - 15:45

Εγω πιστεύω πως καλύτερα ακούγονται απ'τη χώρα απ'την οποία προήλθαν.Οπότε ιαπωνικά λέω εγώ.Δεν λέω,καμιά φορά και στα αγγλικά καλα είναι,αλλα πιστεύω πως οι Ιάπωνες έχουν την κατάλληλη φωνή,πόσο μάλλον για ορισμένους ιδιαίτερους χαρακτήρες.Κατα τη γνώμη μου έχουν αριστεύσει σε αυτό τον τομέα.Ενώ οι Αμερικάνοι απ'την άλλοι ταιριάζουν καλύτερα με τα Cartoon που δημιουργούν οι ίδιοι.

#160 Kisara

Kisara

    the keikbender

  • Members
  • 122 posts

Posted 18 February 2010 - 16:14

Ιαπωνικά ψηφίζω κι εγώ!!! Είναι πολύ μελωδική γλώσσα!
Τα λατρεύω κι ας μην καταλαβαίνω τίποτα πέρα από το χάι και το ίε. Αγγλικά δεν θα ήθελα με τίποτα. Ίσως επειδή ό,τι έχω ακούσει αγγλικό ως τώρα ήταν κακοπαιγμένο.

#161 ANM

ANM

    Anime Freak

  • Members
  • 273 posts

Posted 19 February 2010 - 15:48

Απορώ πως κάποτε μπορούσα να τα βλέπω με eng dub... Πλέον και επίσημα πονάνε τα αυτιά μου αν τα ακούσω σε κάποια άλλη γλώσσα πέρα από Ιαπωνικά... Σε αυτήν την γλώσσα έχει απλά νόημα!
BE AGAINST YOUR FATE!!!

#162 nancy_neko

nancy_neko

    Anime Fan

  • Members
  • 233 posts

Posted 20 February 2010 - 17:48

θελω να τα ακουω με πακιστανικο dub και ελληνικα subs :kakaka:
πλακα κανω εννοειται..φυσικα και στα ιαπωνικα,και εαν ειναι και καλοι seiyuu,ακομα καλυτερα!!
ειναι πολυ πολυ πιο ευχαριστα να τα ακους σε ιαπωνικα..καταρχας εαν ακουσεις σε αγγλικα η ελληνικα dub μερικες φορες(τις περισσοτερες δηλαδη)οι φωνες δεν ταιριαζουν με τον χαρακτηρα,δεν ξερω αν βγαζει νοημα αυτο που λεω:nosey:
[SIGPIC]Battousai_Blood_version copy.jpg[/SIGPIC]

#163 shinigami94

shinigami94

    wat

  • Members
  • 893 posts

Posted 20 February 2010 - 17:59

θελω να τα ακουω με πακιστανικο dub και ελληνικα subs :kakaka:
πλακα κανω εννοειται..φυσικα και στα ιαπωνικα,και εαν ειναι και καλοι seiyuu,ακομα καλυτερα!!
ειναι πολυ πολυ πιο ευχαριστα να τα ακους σε ιαπωνικα..καταρχας εαν ακουσεις σε αγγλικα η ελληνικα dub μερικες φορες(τις περισσοτερες δηλαδη)οι φωνες δεν ταιριαζουν με τον χαρακτηρα,δεν ξερω αν βγαζει νοημα αυτο που λεω:nosey:

Βγάζει νόημα.
Πήρα ενα opening σε δύο διαφορετικές εκδοχές(ιαπωνικά-ελληνικά) και άκου τη διαφορά:
Version 1
Version 2

3b2Ktcr.jpg

Spoiler:

#164 Lucy Heartfilia

Lucy Heartfilia

    apathy syndrome

  • Members
  • 676 posts

Posted 20 February 2010 - 20:22

100% ιαπωνικα! Τα ανιμε σε αλλες γλωσσες φαινονται τελειως ψοφια...

DbGr2lv.png


MAL || TUMBLR


#165 Saf520

Saf520

    Περιστασιακός χρήστης anime ουσιών

  • Members
  • 154 posts

Posted 20 February 2010 - 20:58

Εννοειτε πως προτιμω να ακουω τα ανιμε στην Ιαπωνικη γλωσσα!!! Οι ανθρωποι κανουν εξαιρετικη δουλεια κ στις φωνες!!!

Παρ'ολα αυτα, επειδη παντου υπαρχει μια εξαιρεση, μερικα ανιμε που εβλεπα μικρος με ελληνικο ντουμπλαρισμα, νομιζω οτι θα ηθελα να τα βλεπω με τις ελληνικες φωνες κ οχι με αυθεντικες γιαπωνεζικες. Οχι επειδη η ελληνικη μεταγλωτιση ειναι τοσο καλη, αλλα περισσοτερο για να ανακαλεσω μνημες απο την παιδικη μου ηλικια!!!

sigpic10697_5.gif