
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Σε τί γλώσσα θέλετε να ακούτε τα anime;
#121
Καταχωρήθηκε 03 Ιούλιος 2009 - 14:38

Мы любим аниме!

#122
Καταχωρήθηκε 03 Ιούλιος 2009 - 19:30
Αν οι βρετανοί κάνανε περισσότερα dubs στα αγγλικά αντί για τους αμερικάνους, θα είχαμε πολύ απολαυστικό αποτέλεσμα, ειδικά σε κωμωδίες. Ακούστε εδώ βρετανική μεταγλώτιση για το Urusei Yatsura που παίχτηκε στο BBC το 2000-1. Σε σημεία είναι ακόμα πιο αστείο κι από το original ιαπωνικό.

Ataru: Hey! I didn't call a cab! What the Hell's all this about?! More bloody perverts! Lemme outta the car! My father's a chiropodist!
Escort: I'm your daddy now.
Old Man: What do you say, Ataru? Will you save the planet and all mankind?
Ataru: Fuck off!!
Old Man: I neg you! Our civilization depends on it!
Ataru: I am a simple, over-sexed, son of a chiropodist! I will not take responsibilty for the future of the human race!
Old Man: Now I might be old but if you don't meet this challenge, I'll run your teeth so far down your throat, you'll be able to chew with your arse!!!
Ataru: Oy! Chould you watch your language please? There are ladies present!
Base: Base to Red Leader. Come in, Red Leader! What's happening up there?"
Red Leader: Hard to tell, Base, I have a giant jelly bean over my eyes!


|| FORUM RULES || ADN RULES || FEEDBACK || IP.BOARD QUICK USER GUIDE || #anime.gr @ irc.rizon.net ||
#123
Καταχωρήθηκε 03 Ιούλιος 2009 - 19:35
#124
Καταχωρήθηκε 03 Ιούλιος 2009 - 22:48

Πάντως στις αγγλικές μεταγλωττίσεις η προφορά στα ονόματα είναι το κάτι άλλο...



#125
Καταχωρήθηκε 04 Ιούλιος 2009 - 10:27
#126
Καταχωρήθηκε 10 Ιούλιος 2009 - 18:58

#127
Καταχωρήθηκε 10 Ιούλιος 2009 - 19:22
Εντάξει, όλο λέμε για τα ιαπωνικά και το πόσο γνήσια και υπέροχα είναι, λέμε για το πόσο άθλια ακούγονται τα αμερικάνικα κτλ, αλλά...
Αν οι βρετανοί κάνανε περισσότερα dubs στα αγγλικά αντί για τους αμερικάνους, θα είχαμε πολύ απολαυστικό αποτέλεσμα, ειδικά σε κωμωδίες. Ακούστε εδώ βρετανική μεταγλώτιση για το Urusei Yatsura που παίχτηκε στο BBC το 2000-1. Σε σημεία είναι ακόμα πιο αστείο κι από το original ιαπωνικό.
British Urusei YatsuraSpoiler::hahaha:
LMAO
Ειδικά στο 5:11 που μιλάει σαν τον Big Fat Bastard από τις ταινίες του Austin Powers είχα πέσει κάτω από τα γέλια!!!

Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από Erebos: 10 Ιούλιος 2009 - 19:27
#128
Καταχωρήθηκε 13 Ιούλιος 2009 - 21:08
Αγγλικα dubs που πλεον έχουν λησμονηθεί.....
http://www.animenewsnetwork.com/video/376/
http://www.animenewsnetwork.com/video/378/#play-1
#129
Καταχωρήθηκε 22 Ιούλιος 2009 - 01:15

#130
Καταχωρήθηκε 22 Ιούλιος 2009 - 23:53
Spoiler:
Άνθρωπε, είχα σταματήσει να βλέπω anime εδώ και 1-1μιση χρόνο.
Above post totally changed the way I watch anime.
Αν βρεις κανένα με dub σκωτσέζικο με παχιά προφορά του r και ίδιο stressing σε όλες τις προτάσεις, link.
«Ίσως ο Megatron να 'κανε τελικά το λάθος που θα με κάνει αρχηγό των Decepticons!»
#131
Καταχωρήθηκε 23 Ιούλιος 2009 - 12:18


#132
Καταχωρήθηκε 23 Ιούλιος 2009 - 12:59

#133
Καταχωρήθηκε 24 Ιούλιος 2009 - 23:15
#134
Καταχωρήθηκε 25 Ιούλιος 2009 - 15:23

#135
Καταχωρήθηκε 03 Αύγουστος 2009 - 16:18
Η σειρα Aria the Animation μεταδωθηκε στα Ιταλικα απο το μπουκετο της Rai στο καναλι Raisat Smash Girls
http://www.animeotakuland.com/news/2009/apr/14/aria-the-animation-in-onda-su-raisat-smash-girls/
Οποτε επιτελους το τραγουδι της Athena θα ακουστει σε γνησια ιταλικη προφορα και οχι στα Ιtarian.
Άνθρωπε, είχα σταματήσει να βλέπω anime εδώ και 1-1μιση χρόνο.
Above post totally changed the way I watch anime.
Αν βρεις κανένα με dub σκωτσέζικο με παχιά προφορά του r και ίδιο stressing σε όλες τις προτάσεις, link.
δες το Καμπαμαρου στα Αραβικα. Και τιποτα να μην καταλαβεις θα γελας.