Ήθελα να ρωτήσω μήπως ασχολείται κανείς με τη heidi και ξερει ποιός υποτιτλισμός από τους 2 είναι καλύτερος:
των Silver Zero ή του passerby; (μιλάω για την ποιότητα Bluray που τα βγάζουν) (ο δεύτερος βέβαια είναι πολύ πιο πίσω από τους πρώτους)
Καταχωρήθηκε 28 Μάρτιος 2014 - 02:38
Ήθελα να ρωτήσω μήπως ασχολείται κανείς με τη heidi και ξερει ποιός υποτιτλισμός από τους 2 είναι καλύτερος:
των Silver Zero ή του passerby; (μιλάω για την ποιότητα Bluray που τα βγάζουν) (ο δεύτερος βέβαια είναι πολύ πιο πίσω από τους πρώτους)
Καταχωρήθηκε 31 Μάρτιος 2014 - 13:11
Δεν έχω δει του passerby, αλλά των Silver Zero είναι απίστευτη η ποιότητα του Bluray.
Καταχωρήθηκε 31 Μάρτιος 2014 - 15:43
Δεν έχω δει του passerby, αλλά των Silver Zero είναι απίστευτη η ποιότητα του Bluray.
ναι, δεν αντιλέγω στην ποιότητα, αλλά στους υπότιτλους (αν και τα πρώτα 24-25 επεισόδια είναι με ποιότητα 480p και όχι 1080p που είναι τα υπόλοιπα).
Συνέκρινα τα 2 πρώτα επεισόδια από τα 2 groups και όντως φαίνεται των Silver Zero να είναι πολύ καλύτερα ως προς τον υποτιτλισμό, με πιο σωστά Αγγλικά.
Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από filmmusic: 31 Μάρτιος 2014 - 15:43
Καταχωρήθηκε 31 Μάρτιος 2014 - 17:53
ναι, δεν αντιλέγω στην ποιότητα, αλλά στους υπότιτλους (αν και τα πρώτα 24-25 επεισόδια είναι με ποιότητα 480p και όχι 1080p που είναι τα υπόλοιπα).
Συνέκρινα τα 2 πρώτα επεισόδια από τα 2 groups και όντως φαίνεται των Silver Zero να είναι πολύ καλύτερα ως προς τον υποτιτλισμό, με πιο σωστά Αγγλικά.
στα Γερμανικα παντως καναν mux τις γερμανικες φωνες με το Blueray.
http://serienjunkies.org/serie/alps-no-shoujo-heidi/
Καταχωρήθηκε 30 Σεπτέμβριος 2014 - 13:55
Να ρωτήσω κάτι:
Δε μπορώ να καταλάβω γιατί δεν υπάρχει ενδιαφέρον από οποιοδήποτε ελληνικό group να υποτιτλήσει μια σειρά του World Masterpiece theater;
Πραγματικά, είναι ό,τι καλύτερο έχω δει ποτέ μου σε anime σειρά..
Και βλέπεις να υποτιτλίζεται οτιδήποτε άλλο...
Αν δεν κάνω λάθος, δεν υπάρχει ούτε μια στα Ελληνικά, σωστά;
Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από filmmusic: 30 Σεπτέμβριος 2014 - 13:56
Καταχωρήθηκε 30 Σεπτέμβριος 2014 - 14:00
Αν δεν κάνω λάθος, δεν υπάρχει ούτε μια στα Ελληνικά, σωστά;
Σωστά και είναι πραγματικά το ένα πιο διαμάντι απ' το άλλο. Είναι να τρελαίνεσαι.
Το ίδιο ισχύει και για τα masterpiece του Dezaki, τα "rose of versailles", "treasure island", "Nobody`s Boy - Remi" ...
Να χαίρεσαι που υπάρχουν και με αγγλικούς υπότιτλους...
Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από Radagast: 30 Σεπτέμβριος 2014 - 14:02
In every age, in every place, the deeds of men remain the same...
Καταχωρήθηκε 30 Σεπτέμβριος 2014 - 14:05
Σωστά και είναι πραγματικά το ένα πιο διαμάντι απ' το άλλο. Είναι να τρελαίνεσαι.
Το ίδιο ισχύει και για τα masterpiece του Dezaki, τα "rose of versailles", "treasure island", "Nobody`s Boy - Remi" ...
Να χαίρεσαι που υπάρχουν και με αγγλικούς υπότιτλους...
Μιας που το ανέφερες, μόλις βγήκε και Bluray!
http://www.cdjapan.co.jp/product/BCXA-906
Ελπίζω να δούμε σύντομα υποτιτλισμό (στα Αγγλικά προφανώς) και αυτής της έκδοσης.
Δεν την έχω δει ακόμα τη σειρά..
Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από filmmusic: 30 Σεπτέμβριος 2014 - 14:05
Καταχωρήθηκε 30 Σεπτέμβριος 2014 - 16:31
για τον Dezaki επρεπε εδω και καιρο να υποτιτλιστει η σειρα Gamba no Boken
μονο στα Ιταλικα υπαρχει νομιζω.
Να ρωτήσω κάτι:
Δε μπορώ να καταλάβω γιατί δεν υπάρχει ενδιαφέρον από οποιοδήποτε ελληνικό group να υποτιτλήσει μια σειρά του World Masterpiece theater;
Πραγματικά, είναι ό,τι καλύτερο έχω δει ποτέ μου σε anime σειρά..
Και βλέπεις να υποτιτλίζεται οτιδήποτε άλλο...
Αν δεν κάνω λάθος, δεν υπάρχει ούτε μια στα Ελληνικά, σωστά;
με εξαιρεση αυτες που εχουν προβληθει στην Ελλαδα και υπαρχουν ακομα οι κατοχοι των δικαιωματων που περιμενουν σαν τις σμερνες στη φωλια τους να χιμιξουν (Χαιντι, Αννέτ, Green Gables, Peter Pan, Τα Μαύρα Αδέλφια), oι υπολοιπες θα μπορουσαν να υποτιτλιστουν.
Παντως η σειρα Πορφυ εχει υποτιτλιστει απο μια fansubber παλιοτερα με το ονομα Εστία. Ειχε φτασει μεχρι το 5ο επεισοδιο και μαλιστα ειχε και Αγγλικα και Ελληνικα. Η ιδια ηξερε Ιαπωνικα.
με τη βοηθεια των Ace και Alexiel
Καταχωρήθηκε 30 Σεπτέμβριος 2014 - 17:42
Άντε , είχε προβληθεί η Αννέτ;
Την βλέπω αυτήν την περίοδο..
Καταχωρήθηκε 30 Σεπτέμβριος 2014 - 18:48
Άντε , είχε προβληθεί η Αννέτ;
Την βλέπω αυτήν την περίοδο..
ναι, στην τοτε ΕΤ1 το 1995, αλλα νομιζω δεν προβληθηκε ολοκληρη
με τις φωνες των Μ.Καρά-Δ.Δημητριαδου
Καταχωρήθηκε 13 Οκτώβριος 2014 - 15:32
Έχω φτάσει στο επεισόδιο 29 της Anette!
H πρώτη σειρά WMT που δε συμπαθώ καθόλου την πρωταγωνίστρια!
Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από filmmusic: 13 Οκτώβριος 2014 - 15:36
Καταχωρήθηκε 31 Ιανουάριος 2015 - 17:58
Μόλις τέλειωσα το Romeo's Blue Skies!
Καταπληκτική σειρά! Έριξα το κλάμμα της ζωής μου πάλι!
Είχα κάποιες επιφυλάξεις γιατί νομίζω δεν είχα ακούσει καλά λόγια (ή κάποιος είχε αναφέρει ότι τα τελευταία επεισόδια δεν ήταν πολύ καλά; )
Αλλά από την αρχή κιόλας με κέρδισε.
Πριν από αυτή είδα την Perinne, η οποία δε με ικανοποίησε τόσο..
Ίσως έφταιγε και ο σχεδιασμός που δεν ήταν τα πρόσωπα τόσο εκφραστικά όπως εδώ..
Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από filmmusic: 31 Ιανουάριος 2015 - 17:59
Καταχωρήθηκε 01 Φεβρουάριος 2015 - 00:44
Μόλις τέλειωσα το Romeo's Blue Skies!
Καταπληκτική σειρά! Έριξα το κλάμμα της ζωής μου πάλι!
Είχα κάποιες επιφυλάξεις γιατί νομίζω δεν είχα ακούσει καλά λόγια (ή κάποιος είχε αναφέρει ότι τα τελευταία επεισόδια δεν ήταν πολύ καλά; )
Αλλά από την αρχή κιόλας με κέρδισε.
Πριν από αυτή είδα την Perinne, η οποία δε με ικανοποίησε τόσο..
Ίσως έφταιγε και ο σχεδιασμός που δεν ήταν τα πρόσωπα τόσο εκφραστικά όπως εδώ..
Ναι, ειναι ωραία σειρά, απλά στα τελευταία επεισόδια κόψαν αρκετά και δεν ακολουθεί το βιβλίο και βάζουν στη σειρά δική τους πλοκή
Τώρα δεν θυμάμαι λεπτομέρειες αλλά
Πραγματικά κρίμα γιατί η σειρά είχε όλα τα φόντα να γίνει απο τις καλύτερες. Το βιβλίο υπάρχει στα Γερμανικά και στα Γαλλικά πλήρες. Στα Αγγλικά μόνο μια σύντομη εικονογραφημένη διασκευή
Η Περρίνα ωστόσο το ακολουθεί κατά γράμμα!
Καταχωρήθηκε 28 Μάρτιος 2015 - 16:32
Μόλις τελειωσα τη Heidi που ήταν αριστουργηματική!
Το Daddy long legs λέει τίποτα; Είναι συγκινητική;
Περιμένω Bluray rips του Anne of Green Gables που έχω ακούσει τα καλύτερα, το Little Women 2 δε θέλω να το δω γιατί περιμένω την πρώτη σειρά, και δεν έχω και πολύ όρεξη για τις νεώτερες Les Miserables και Porphy (προτιμώ παλιές).
Κάτι άλλο δε νομίζω ότι υπάρχει με αγγλικούς υπότιτλους. (είναι σε διαδικασία υποτιτλισμού τώρα απ'ότι βλέπω και το Flone). Ό,τι άλλο υπάρχει το έχω δει (εκτός από Peter Pan)
Οπότε μου'μεινε το Daddy Long Legs εκτός αν το γυρίσω σε κανά Captain Harlock.
Mου θυμίζει λίγο Ulysses 31 και αυτό μου άρεσε πολύ!
Βασικά Lady Georgie θα ήθελα να δω πιο πολύ απ'όλα τώρα, αλλά ούτε αυτό έχει ολοκληρωθεί!
Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από filmmusic: 28 Μάρτιος 2015 - 16:37
Καταχωρήθηκε 28 Μάρτιος 2015 - 19:41
ναι και εγω θα ηθελα να ξαναδω τη σειρα σε Blueray. Ειναι ισως η καλυτερη σειρα σε οτι αφορα τα φοντα και τους χαρακτηρες. Σα να βλεπεις ταινια Ghibili.
Γιατι απο βιντεοκασσετες και DVD χανονται πολλες λεπτομερειες.
Για τους Μικρους Κυριους δεν χρειαζεται να δεις τις Μικρες Κυριες πρωτα, μιας και ειναι ξεχωριστη σειρα. Και επιπλεον οι Μικρες Κυριες στη συγκεκριμενη διασκευη παραλειπουν το δευτερο μισο του βιβλιου, το οποιο ειναι ο συνδετικος κρικος με τους Μικρους Κυριους. Οποτε μην ανησυχεις
Παντως σε σχεση με το βιβλιο καναν καποιες αλλαγες που δεν μ'αρεσαν.
Αλλα εχει καλο ανιματιον για τα δεδομενα της εποχης. Παντως οι Μικρες Κυριες εχουν απο τις καλυτερες μουσικες επενδυσεις των σειρων αυτων.
Τωρα για τη Daddy Long Legs ειναι αρκετα καλη για ροματζο, εστω και αν το τελος ειναι προβλεψιμο και μπορεις να καταλαβεις απο πολυ νωρις ποιος ειναι ο.....Μακρυ...ποδης! Βγηκε και το μιουζικαλ στα Αγγλικα επισης, οπως και η παλια ταινια των Αθλιων, την οποια συνιστω.
Αν θες βεβαια μια πιο διεστραμμενη εκδοχη της σειρας, δες και την Onii sama, ιδια χρονια προβληθηκε, αν δεν το χεις κανει ηδη! Μεχρι να ολοκληρωθει η Γεωργια.
Ακομα δεν εχεις δει Χαρλοκ;! Καντο και αυτο οπωσδηποτε! Εστω την πρωτη και την SSX
Οσο για τη Γεωργία, προτου την δεις, ξεχνα σειρες οπως Καντυ και Σαντυμπελ. Εγω την ειχα δει στα Γερμανικα και ευτυχως που ειχα και το ιταλικο mux που ειχε το βιντεο της ιαπωνικης εκδοσης. Καποιες σκηνες λογοκριθηκαν, κυριως γυμνο, αποπειρα βιασμου και βιασμος και αποπειρα αυτοκτονιας!
Αλλα τις ξεπερναει. Απο τις τηλεοπτικες διασκευες που βελτιωνουν το κατα τα αλλα μετριο manga.