Jump to content


Community Status Updates


Photo

Jorg → Tenshi

Για να μην σπαμάρω το "guess who" thread [QUOTE=Tenshi;428640]Μανωλίδου?[/QUOTE] Μα η Μανωλίδου ΕΙΝΑΙ τραγουδίστρια [url=http://www.youtube.com/watch?v=X6zqJ7EAAqY]Click me[/url]
Sep 18 2010 18:04
Photo

Napster → Jorg

Σου εστειλα μυνημα. :)
Sep 18 2010 18:04
Photo

Johnyman → Tenshi

τώρα και να προσπαθήσω να σου εξηγήσω ποιός ήμουν,μάλλον δεν θα με καταλάβεις...γιατί όπως είπες δεν με ξέρεις εμφανισιακά...αρχικά καθόμασταν στις κερκίδες στην άκρη(εγώ και άλλοι 2) και μετά από πολύ λίγο φύγαμε... μάλλον δεν βοηθάω και πολύ..ακυρίλα πάντως:hihi2:
Sep 18 2010 18:02
Photo

Jorg → Napster

Αμέ, γιατί όχι. :P I would appreciate that! ^^
Sep 18 2010 17:59
Photo

Napster → Jorg

Θες invite για Demonoid? :P
Sep 18 2010 17:58
Photo

specialistas4 → acid black cherry

Σε ευχαριστω πολυ για την βοηθεια σου.Εως τωρα δεν μου ειχε παρουσιαστει κανενα προβλημα με βιντεο με τον vlc.Κατεβαζω την εκδοση των ΚΑΑ τωρα και περιμενω να δω αν θα δουλεψει.Θα δοκιμασω και αυτο που μου ειπες για τις ρυθμισεις του vlc.O SMPlayer ειναι καλυτερος απο vlc γιατι εχω ακουσει πως το vlc ειναι καλυτερο???
Sep 18 2010 17:31
Photo

DarkElf → veg3ta

Χρόνια πολλά!Να τα εκατοστήσεις!Οι επιθυμίες σου ευχές μου!:yahoo:
Sep 18 2010 16:15
Photo

DarkElf → LNEnja

Sebiiii...!!!:nbleed::nbleed: Αυτού του είδους τα info τα μαθαίνω απο άλλους.Όταν μιλήσω πάλι μ'αυτή τη φίλη μου θα τη ρωτήσω αν ξέρει και τίποτα άλλο.:hehehe: Τί σε ζορίζει ochibi?Αν θες να κοιτάξω για τα φυλλάδια του φροντιστηρίου.
Sep 18 2010 16:11
Photo

sunday → Kenny

hoho, that would happen sooner or later too :Ρ
Sep 18 2010 16:08
Photo

LNEnja → DarkElf

[FONT="Franklin Gothic Medium"]Ααα~ ο Sebby (Hotsuma για εσένα) έχει bishie rl pairing!! :x3: Έχει και μια φωνή... :heat::nbleed: Δεν το είχα ξανακούσει πάντως αυτό το κουτσομπολιό =P Μπράβο erobaba που με κρατάς ενήμερη γιατί ακόμα δεν άρχισα με έχει φάει η κατεύθυνση... :zetsubou: Here's a sugosebby for you~ [SPOILER][IMG]http://i478.photobucket.com/albums/rr144/Sanou-Akira/Kuroshitsuji/51JSPRajY1L__SS500_.jpg[/IMG][SPOILER]...I'll take the καβαΐ shota instead :kill4u:[/SPOILER][/SPOILER][/FONT]
Sep 18 2010 15:55
Photo

Black Kaiser → exonvirus

OMG ! ! ! Τέλειο. Καλύτερο και απο το manga ! Μπράβο σου πραγματικά ! Keep at it ! :thumbup:
Sep 18 2010 15:53
Photo

Radagast → Maya-chan

Ωραία μακάρι να συνεχίσουν και να καταφέρουν να το τελειώσουν έστω κι αν γίνει και σε 5-10 χρόνια. Τώρα απ' αυτά που ανέφερες, επειδή έχω διαβάσει τα 2 πρώτα moribito, μου φάνηκαν πολύ light και εύκολα σε αγγλικά να σου πω την αλήθεια, και ακόμη περισσότερο σε λεξιλόγιο, σε σχέση με άλλα βιβλία που έχω διαβάσει. (αν πάρεις π.χ. Tolkien, μέρα με τη νύχτα το λεξιλόγιο) Για τα 12k δεν ξέρω, αν και θέλω να τα διαβάσω κάποια στιγμή μιας και λάτρεψα το anime. :) Απλά στο logh, κάνει μπαμ πως το writing των dialogues, είναι γεμάτο συμβολισμούς, νοήματα και ακόμα και ποίηση, παρομοιώσεις σε πολλά σημεία, παρ' ότι πάντα υπάρχει και άμεσο ή απλοϊκό νόημα. Οι ατάκες είναι προσεγμένες, πολλές φορές με υποννοούμενα, ειρωνία ή και μπόλικη φαντασία να κρύβεται πίσω από λέξεις. Δεν είναι διάλογοι που βγαίνουν με αυτοσχεδιασμό. Είναι δουλεμένοι πάρα πολύ. Μόνο σε ποιοτικά βιβλία βρίσκεις κάτι τέτοιο. Εγώ δε το συναντώ και πολύ συχνά αυτό, οπότε δεν μπορώ καν να φανταστώ και πόσα θα χάνει το anime εκεί, απ' τη μεταφορά απ' τα original novels στα ιαπωνικά. Αν και θέλω να εμπιστεύομαι το screenplay απ' τις νουβέλες όσο και τη μετάφραση των CA. :ureshii:
Sep 18 2010 15:42
Photo

Maya-chan → Radagast

Κι όμως, γίνεται προσπάθεια για τη μετάφρασή τους. Κάποιος έχει μεταφράσει το 1ο βιβλίο και το μισό 2ο και 4ο από την κινέζικη έκδοση [URL="http://web.archive.org/web/20030207164140/http://www.ocf.berkeley.edu/~mac/translate.html"]εδώ[/URL]. Και από τιςπρώτες σελίδες που κοίταξα λίγο, το στιλ μου φάνηκε αρκετά κοντά στο κλασικό των light novels, δηλαδή εύκολο στην ανάγνωση. Πιο πολλή δυσκολία θα υπάρχει στη μετάφραση ειδικού λεξιλογίου όπως βαθμοί, τίτλοι κτλ. αλλά για αυτά υπάρχουν στάνταρ μεταφράσεις. Νομίζω ότι αν υπήρχε ενδιαφέρον για επίσημη μετάφραση δε θα ήταν πιο δύσκολο από ότι για Twelve Kingdoms ή Moribito, και με τη σωστή προώθηση... Αλλά αυτό είναι πολύ μακριά για την ώρα. Πάντως, το logh είναι παρεξήγηση να το πεις σκέτο space opera. Άλλωστε, εκτός από τα χίλια θέματα που έχει μέσα, δε βασίζεται στα ίδια με τα άλλα space opera. Δεν έχει ούτε εξωγήινους, ούτε ανδροειδή, ούτε ανεξερεύνητους πλανήτες, ούτε δίνει μεγάλη βάση στην τεχνολογία. Μόνο το περιτύλιγμα είναι sci-fi. Βέβαια άντε να τους πείσεις γι αυτό. Foppery and whim ftw. Απλά δεν υπάρχει σύγκριση. XD Rose of Versailles δεν το έχω δει, αλλά είναι στα υπόψιν. Μόλις δώσω πανελλήνιες θα κατεβάσω να δω κι αυτό και ότι άλλο καλό anime classic βρω.
Sep 18 2010 15:19
Photo

Radagast → Maya-chan

Όπως τα λες... δύσκολο εγχείρημα πάντως να μεταφραστούν τα novels, αν κρίνω και απ' τη χρήση των ιαπωνικών στη σειρά, χρησιμοποιείται πολύ πλούσιο λεξιλόγιο της γλώσσας σε αντίθεση με τα περισσότερα anime, αυτό μάλλον κάτι λέει για το original source.Θα χρειαζόταν τρελό κόπο για να γίνει σωστή δουλειά, μακάρι βέβαια να βρεθεί όρεξη κι ενδιαφέρον. ^^ Ο άλλος κλασικός λόγος που απορρίπτεται πλήρως η σειρά, και ακόμα περισσότερο απ' το γυναικείο φύλο (ξέρω μερικές κοπελιές δλδ) είναι που παίρνει την ταμπέλα "space opera", παρ 'ότι αποδεικνύεται άτοπο να κολλάει ταμπέλα κανείς σε κάτι τόσο classic και διαχρονικό. Στην πραγματικότητα άλλωστε, λέγοντας πως το logh είναι απλώς μια καλή space opera, είναι πέρα για πέρα άστοχο. Μόνο αυτό δεν είναι, το είδες άλλωστε και μόνη σου. Είναι τόσο πολλά πράγματα, που τα λόγια δεν είναι αρκετά για να το περιγράψουν, imo πάντα... just like a good book. :) PS1 : Και μένα αγαπημένος μου char είναι μάλλον o Wenli, hehe, Alliance ftw, indeed πιο ανθρώπινοι. PS2 : Αν δεν το έχεις δει ήδη, τσέκαρε και το Rose of Versailles, το shoujo (που μόνο shoujo δε το βρήκα), πραγματικά απ' τα επίσης πιο αξιόλογα classics out there. Θα σου αρέσει είμαι σίγουρος.
Sep 18 2010 14:57
Photo

Maya-chan → Radagast

Πράγματι, είναι από τις πολύ αδικημένες σειρές. Όχι μόνο γι αυτά που είπες αλλά και γιατί δεν τη βρίσκεις πουθενά αν δεν καταφύγεις σε fansubs (είχα δει και ένα άρθρο που εξηγούσε γιατί δεν υπάρχει περίπτωση να γίνει licenced). Ποιος να τη δει όταν την ξέρουν μόνο όσοι ασχολούνται σοβαρά με anime... Μόνη ελπίδα είναι να μεταφράσει κάποιος τα novels. Also, thank you. :) Awesome classics are awesome.
Sep 18 2010 14:12