Community Status Updates
Maya-chan → Radagast
Κι όμως, γίνεται προσπάθεια για τη μετάφρασή τους. Κάποιος έχει μεταφράσει το 1ο βιβλίο και το μισό 2ο και 4ο από την κινέζικη έκδοση [URL="http://web.archive.org/web/20030207164140/http://www.ocf.berkeley.edu/~mac/translate.html"]εδώ[/URL]. Και από τιςπρώτες σελίδες που κοίταξα λίγο, το στιλ μου φάνηκε αρκετά κοντά στο κλασικό των light novels, δηλαδή εύκολο στην ανάγνωση. Πιο πολλή δυσκολία θα υπάρχει στη μετάφραση ειδικού λεξιλογίου όπως βαθμοί, τίτλοι κτλ. αλλά για αυτά υπάρχουν στάνταρ μεταφράσεις. Νομίζω ότι αν υπήρχε ενδιαφέρον για επίσημη μετάφραση δε θα ήταν πιο δύσκολο από ότι για Twelve Kingdoms ή Moribito, και με τη σωστή προώθηση... Αλλά αυτό είναι πολύ μακριά για την ώρα.
Πάντως, το logh είναι παρεξήγηση να το πεις σκέτο space opera. Άλλωστε, εκτός από τα χίλια θέματα που έχει μέσα, δε βασίζεται στα ίδια με τα άλλα space opera. Δεν έχει ούτε εξωγήινους, ούτε ανδροειδή, ούτε ανεξερεύνητους πλανήτες, ούτε δίνει μεγάλη βάση στην τεχνολογία. Μόνο το περιτύλιγμα είναι sci-fi. Βέβαια άντε να τους πείσεις γι αυτό.
Foppery and whim ftw. Απλά δεν υπάρχει σύγκριση. XD
Rose of Versailles δεν το έχω δει, αλλά είναι στα υπόψιν. Μόλις δώσω πανελλήνιες θα κατεβάσω να δω κι αυτό και ότι άλλο καλό anime classic βρω.
Sep 18 2010 15:19


This status update has reached the maximum number of replies allowed
