Community Status Updates
Kenny → Maya-chan
[QUOTE]Series:
1. Legend of Galactic Heroes[/QUOTE]OVA είναι. :P
Oct 14 2010 17:47
Radagast → Maya-chan
Danke danke. ^^
Ήθελα απο καιρό να το βάλω απλά βαριόμουν να ψάχνω/κόβω/ράβω. Αλλά τώρα που μου το θυμήσατε εσύ και η Nighteyes, δεν άντεξα. :P
Oct 04 2010 14:38
Tea-chan → Maya-chan
[QUOTE=Maya-chan;434378]
Tea-chan συγχαρητήρια! Μαζί με τα παιδάκια στη δουλειά θα έχεις τώρα να νταντεύεις και όλο το forum. :P[/QUOTE]
Άσε και έχω και μάθημα σήμερα... >_>;
Oct 04 2010 13:30
Radagast → Maya-chan
Ωραία μακάρι να συνεχίσουν και να καταφέρουν να το τελειώσουν έστω κι αν γίνει και σε 5-10 χρόνια. Τώρα απ' αυτά που ανέφερες, επειδή έχω διαβάσει τα 2 πρώτα moribito, μου φάνηκαν πολύ light και εύκολα σε αγγλικά να σου πω την αλήθεια, και ακόμη περισσότερο σε λεξιλόγιο, σε σχέση με άλλα βιβλία που έχω διαβάσει. (αν πάρεις π.χ. Tolkien, μέρα με τη νύχτα το λεξιλόγιο) Για τα 12k δεν ξέρω, αν και θέλω να τα διαβάσω κάποια στιγμή μιας και λάτρεψα το anime. :)
Απλά στο logh, κάνει μπαμ πως το writing των dialogues, είναι γεμάτο συμβολισμούς, νοήματα και ακόμα και ποίηση, παρομοιώσεις σε πολλά σημεία, παρ' ότι πάντα υπάρχει και άμεσο ή απλοϊκό νόημα. Οι ατάκες είναι προσεγμένες, πολλές φορές με υποννοούμενα, ειρωνία ή και μπόλικη φαντασία να κρύβεται πίσω από λέξεις. Δεν είναι διάλογοι που βγαίνουν με αυτοσχεδιασμό. Είναι δουλεμένοι πάρα πολύ. Μόνο σε ποιοτικά βιβλία βρίσκεις κάτι τέτοιο. Εγώ δε το συναντώ και πολύ συχνά αυτό, οπότε δεν μπορώ καν να φανταστώ και πόσα θα χάνει το anime εκεί, απ' τη μεταφορά απ' τα original novels στα ιαπωνικά. Αν και θέλω να εμπιστεύομαι το screenplay απ' τις νουβέλες όσο και τη μετάφραση των CA. :ureshii:
Sep 18 2010 15:42
Maya-chan → Radagast
Κι όμως, γίνεται προσπάθεια για τη μετάφρασή τους. Κάποιος έχει μεταφράσει το 1ο βιβλίο και το μισό 2ο και 4ο από την κινέζικη έκδοση [URL="http://web.archive.org/web/20030207164140/http://www.ocf.berkeley.edu/~mac/translate.html"]εδώ[/URL]. Και από τιςπρώτες σελίδες που κοίταξα λίγο, το στιλ μου φάνηκε αρκετά κοντά στο κλασικό των light novels, δηλαδή εύκολο στην ανάγνωση. Πιο πολλή δυσκολία θα υπάρχει στη μετάφραση ειδικού λεξιλογίου όπως βαθμοί, τίτλοι κτλ. αλλά για αυτά υπάρχουν στάνταρ μεταφράσεις. Νομίζω ότι αν υπήρχε ενδιαφέρον για επίσημη μετάφραση δε θα ήταν πιο δύσκολο από ότι για Twelve Kingdoms ή Moribito, και με τη σωστή προώθηση... Αλλά αυτό είναι πολύ μακριά για την ώρα.
Πάντως, το logh είναι παρεξήγηση να το πεις σκέτο space opera. Άλλωστε, εκτός από τα χίλια θέματα που έχει μέσα, δε βασίζεται στα ίδια με τα άλλα space opera. Δεν έχει ούτε εξωγήινους, ούτε ανδροειδή, ούτε ανεξερεύνητους πλανήτες, ούτε δίνει μεγάλη βάση στην τεχνολογία. Μόνο το περιτύλιγμα είναι sci-fi. Βέβαια άντε να τους πείσεις γι αυτό.
Foppery and whim ftw. Απλά δεν υπάρχει σύγκριση. XD
Rose of Versailles δεν το έχω δει, αλλά είναι στα υπόψιν. Μόλις δώσω πανελλήνιες θα κατεβάσω να δω κι αυτό και ότι άλλο καλό anime classic βρω.
Sep 18 2010 15:19
Radagast → Maya-chan
Όπως τα λες... δύσκολο εγχείρημα πάντως να μεταφραστούν τα novels, αν κρίνω και απ' τη χρήση των ιαπωνικών στη σειρά, χρησιμοποιείται πολύ πλούσιο λεξιλόγιο της γλώσσας σε αντίθεση με τα περισσότερα anime, αυτό μάλλον κάτι λέει για το original source.Θα χρειαζόταν τρελό κόπο για να γίνει σωστή δουλειά, μακάρι βέβαια να βρεθεί όρεξη κι ενδιαφέρον. ^^
Ο άλλος κλασικός λόγος που απορρίπτεται πλήρως η σειρά, και ακόμα περισσότερο απ' το γυναικείο φύλο (ξέρω μερικές κοπελιές δλδ) είναι που παίρνει την ταμπέλα "space opera", παρ 'ότι αποδεικνύεται άτοπο να κολλάει ταμπέλα κανείς σε κάτι τόσο classic και διαχρονικό. Στην πραγματικότητα άλλωστε, λέγοντας πως το logh είναι απλώς μια καλή space opera, είναι πέρα για πέρα άστοχο. Μόνο αυτό δεν είναι, το είδες άλλωστε και μόνη σου. Είναι τόσο πολλά πράγματα, που τα λόγια δεν είναι αρκετά για να το περιγράψουν, imo πάντα... just like a good book. :)
PS1 : Και μένα αγαπημένος μου char είναι μάλλον o Wenli, hehe, Alliance ftw, indeed πιο ανθρώπινοι.
PS2 : Αν δεν το έχεις δει ήδη, τσέκαρε και το Rose of Versailles, το shoujo (που μόνο shoujo δε το βρήκα), πραγματικά απ' τα επίσης πιο αξιόλογα classics out there. Θα σου αρέσει είμαι σίγουρος.
Sep 18 2010 14:57
Maya-chan → Radagast
Πράγματι, είναι από τις πολύ αδικημένες σειρές. Όχι μόνο γι αυτά που είπες αλλά και γιατί δεν τη βρίσκεις πουθενά αν δεν καταφύγεις σε fansubs (είχα δει και ένα άρθρο που εξηγούσε γιατί δεν υπάρχει περίπτωση να γίνει licenced). Ποιος να τη δει όταν την ξέρουν μόνο όσοι ασχολούνται σοβαρά με anime... Μόνη ελπίδα είναι να μεταφράσει κάποιος τα novels.
Also, thank you. :) Awesome classics are awesome.
Sep 18 2010 14:12
Radagast → Maya-chan
Χωρίς ίχνος ειρωνίας, τα συγχαρητήριά μου που είχες την υπομονή και την περιέργεια κι έκατσες και είδες το έπος logh, και όχι μόνο αυτό αλλά διπλά bravo που το ευχαριστήθηκες κιόλας. :)
Παρ' ότι σε αυτή τη σειρά όλοι όσοι την δούνε έχουν να λένε τα καλύτερα, τo κακό της, είναι πως συνήθως την dropparoun πολλοί νωρίς, είτε επειδή τους χαλάει το παλιό σχέδιο και το αδύναμο animation, είτε γιατί δεν έχουν την υπομονή για κάτι τόσο αργό με τόσο πολύ διάλογο... Άλλοι δεν την ξεκινάνε καν βλέποντας τον αριθμό των επεισοδίων και την χρονολογία της, αλλά όπως είδες και μόνη σου, άξιζε τον χρόνο της in gold. ^^
Anyway, I'm glad that younger audiences can also appreciate this timeless gem of a series, even in 2010. :)
/respect και μακάρι να πάρουν κάποιοι παράδειγμα απ' το καλό σου γούστο. ^^
PS : Δεν περιμένω απάντηση, απλά ήθελα να βγάλω τα από πάνω από μέσα μου. :)
Sep 18 2010 01:52
Maya-chan → Kenny
:hihi2: Ευχαριστώ για το καλωσόρισμα. Τιμή μου να είμαι μέλος της ομάδας των εκλεκτών anime junkies. :nod2:
Aug 21 2010 10:28
Kenny → Maya-chan
Με γεια το Complete! status btw. Another one in the .aNiMe//GR-jUnKiEs club. :hihi2:
Aug 21 2010 00:55
Hanzo → Maya-chan
Eπιτελους!Το εχω πει σε τοσο κοσμο και δεν με ακουει κανεις.Απο την μια δεν θυμουνται το ονομα απο την αλλη δεν τους τραβαει η θεματολογια.Bah...
Anyway ελπιζω να σαρεσει.Πες μου εντυπωσεις οταν δεις μερικα η γραψε στο αναλογο thread.
Jul 17 2010 14:24
Maya-chan → Hanzo
Τελικά με έπεισες. Έβαλα την πρώτη season του Ookiku να κατεβαίνει και περιμένω.:kill4u:
Jul 17 2010 09:10
Kenny → Maya-chan
Μα φυσικά είναι μία από τα ίδια. Άσε τώρα εμάς τα αγοράκια που χαιρόμαστε anyway. :P
Jul 16 2010 16:00
Maya-chan → Kenny
Α, συγγνώμη. Πάει το μυαλό μου... Πάντως από ένα ψάξιμο που έκανα είδα ότι δεν υπάρχουν, οπότε είσαι ελεύθερος να να ανεβάσεις ό,τι θες. :P
Jul 14 2010 11:49


This status update has reached the maximum number of replies allowed
