Jump to content


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Sign In 

Create Account
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Photo
* * * * - 5 votes

Ιαπωνικά


  • Please log in to reply
1812 replies to this topic

Poll: Μιλάτε ιαπωνικά; (741 member(s) have cast votes)

Μιλάτε ιαπωνικά;

  1. Ναι μιλάω (119 votes [16.06%] - View)

    Percentage of vote: 16.06%

  2. Όχι,αλλά σκοπεύω να μάθω (520 votes [70.18%] - View)

    Percentage of vote: 70.18%

  3. Όχι και ούτε σκοπεύω να μάθω (102 votes [13.77%] - View)

    Percentage of vote: 13.77%

Vote Guests cannot vote

#1381 mayumi

mayumi

    Starting...

  • Members
  • 6 posts

Posted 09 September 2010 - 00:17

βγηκε η ανακοινωση του Διδασκαλειου Ξενων Γλωσσων για τις εγγραφες 2010−2011

[media]http://www.uoa.gr/fileadmin/user_upload/PDF-files/panepistimiakes-monades/didaskaleio-10-11.pdf[/media]


Καλά είσαι φοβερός αυτό έψαχνα πόσο καιρό τώρα!!!!:hero::lovulovu:

#1382 Giorgosdbz

Giorgosdbz

    Κάποιος

  • Members
  • 307 posts

Posted 09 September 2010 - 00:48

Πιστεύω ότι τα Ιαπωνικά είναι μία δύσκολη γλώσσα...Η οποία και να την μάθω δεν θα μου χρειαστεί μελλοντικά εκτός και αν πάω ταξιδάκι στην Ιαπωνία...άρα δεν σκοπεύω να μάθω...(σεβαστή ελπίζω να γίνει η γνώμη μου και να μην μου ορμήξετε...!!)

#1383 mayumi

mayumi

    Starting...

  • Members
  • 6 posts

Posted 09 September 2010 - 02:08

Σεβαστή η γνώμη σου απλά μην το βλέπεις μόνο έτσι ,η Ιαπωνία είναι πολύ αναπτυγμένη χώρα βιομηχανικά και εμένα ας πούμε θα μου χρειαστεί και εκτός ταξιδιού η anime/manga!

#1384 Giorgosdbz

Giorgosdbz

    Κάποιος

  • Members
  • 307 posts

Posted 09 September 2010 - 16:28

Σεβαστή η γνώμη σου απλά μην το βλέπεις μόνο έτσι ,η Ιαπωνία είναι πολύ αναπτυγμένη χώρα βιομηχανικά και εμένα ας πούμε θα μου χρειαστεί και εκτός ταξιδιού η anime/manga!


Σωστό αλλά θέλει πολύ χρόνο να μάθεις μια γλωσσα ποσο μαλλον τα ιαπωνικα...ομως την θεωρω ενδιαφερουσα γλωσσα

#1385 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 939 posts

Posted 12 September 2010 - 12:26

εκτος και αν το δωσμενο ονομα σε Ιαπωνα ειναι σε κατακανα(για παραδειγμα η Ταμα-σενσει απο το
διδασκαλειο γραφεται 太田 タマ

Το έχουν οι δασκάλες Ιαπωνικών αυτό; Όπως λέμε 嘉納 ハルコ;


απ' οσο μας ειπε η タマ先生 οταν γεννηθηκε ηταν της μοδας να δινουν ονοματα
γραμμενα σε κατακανα που ομως μπορουσε να γινει και αντικειμενο χλευασμου
τουλαχιστον στο σχολειο απο παιδια της ιδιας ηλικιας(και οχι μονο)

ισως γι' αυτο και στη σειρα 日本人のしらない日本語 να δωσανε το ονομα ハルコ
για να μοιαζει και εκεινη οπως και οι μαθητες "ξενη" ως προς την διδασκαλια
της Ιαπωνικης γλωσσας που αρμοζει σε εναν πραγματικο Ιαπωνα και αλλωστε
ειναι απανωτα τα αστεια προς την ハルコ για το γεγονος οτι δεν γνωριζει πραγματα
που θα περιμενε καποιος απο μια δασκαλα-και ετσι την βλεπουμε συνεχως να διαβαζει
ωστε να μαθει και εκεινη!

επισης το αστειο με την 鹿取みゆき που την αποκαλουν カトリヌ "μπερδευοντας"
το δωσμενο ονομα με το οικογενειακο εχει τετοιο χαρακτηρα!

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1386 B-Colt

B-Colt

    -Barbas-

  • Members
  • 17 posts

Posted 12 September 2010 - 12:40

Όχι αλλά σκοπεύω να μάθω λίγα.:thatsit:

#1387 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 12 September 2010 - 13:33

απ' οσο μας ειπε η タマ先生 οταν γεννηθηκε ηταν της μοδας να δινουν ονοματα
γραμμενα σε κατακανα που ομως μπορουσε να γινει και αντικειμενο χλευασμου
τουλαχιστον στο σχολειο απο παιδια της ιδιας ηλικιας(και οχι μονο)

ισως γι' αυτο και στη σειρα 日本人のしらない日本語 να δωσανε το ονομα ハルコ
για να μοιαζει και εκεινη οπως και οι μαθητες "ξενη" ως προς την διδασκαλια
της Ιαπωνικης γλωσσας που αρμοζει σε εναν πραγματικο Ιαπωνα και αλλωστε
ειναι απανωτα τα αστεια προς την ハルコ για το γεγονος οτι δεν γνωριζει πραγματα
που θα περιμενε καποιος απο μια δασκαλα-και ετσι την βλεπουμε συνεχως να διαβαζει
ωστε να μαθει και εκεινη!

επισης το αστειο με την 鹿取みゆき που την αποκαλουν カトリヌ "μπερδευοντας"
το δωσμενο ονομα με το οικογενειακο εχει τετοιο χαρακτηρα!


Αυτό το έχω παρατηρήσει. Πολλές γυναίκες κάποιας ηλικίας έχουν ονόματα σε κατακάνα (χαρακτηριστικά μια ミツコお婆さん). Μόδα που πέρασε λογικά, τώρα νομίζω βλέπουμε πιο πολλά χιραγκάνα. Τα κάντζι δεν απειλούνται πάντως· φαντάζομαι ότι ακόμα θεωρούνται σύμβολο στάτους.

#1388 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 939 posts

Posted 12 September 2010 - 18:30

ενα ακομα παραξενο στοιχειο στην Ιαπωνικη γλωσσα ειναι πως τα συλλαβογραμματα
らりるれろ
κατα βαση προφερονται λα λι λου λε λο
αν και μπορει να διαβαστουν ρα ρι ρου ρε ρο
και μερικες φορες και κυριως τα λι/ρι λου/ρου λε/ρε μπορει να ακουστουν ντι ντου ντε
και αυτα οταν μιλαμε για Ιαπωνικες λεξεις αλλα το περιεργο ειναι πως στις ξενικες λεξεις
που τα πραγματα ειναι δεδομενα δηλαδη το London ロンドン(Λοντον) πιο πιθανο ειναι να το
ακουσουμε Ροντον οπως το Robert ロバート(Ρομπαατο) ειναι πιο πιθανο να το ακουσουμε
Λομπαατο εχουμε δηλαδη μια παραξενη αναστροφη των συμφωνων!

πιο παραξενο ακομα ειναι πως προσωπικα μου ειναι απολυτα φυσικο να ακολουθω αυτη
την αναστροφη οταν διαβαζω αντιστοιχες λεξεις!

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1389 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 12 September 2010 - 19:11

Το ラ行 (らりるれろ・ラリルレロ) έχει πολλά αλλόφωνα επειδή στα Ιαπωνικά δεν γίνεται διάκριση μεταξύ των διαφόρων /r/ και /l/. Έτσι για τους Ιάπωνες τα πιο κάτω σύμφωνα είναι αντιληπτά ως παραλλαγές του ιδίου ήχου.
Posted Image

Παράδειγμα στα Ελληνικά που έχουμε μόνο 5 φωνήεντα α, ι, ε, ο, ου.
Καθένα από αυτά εκφέρεται από εμάς διαφορετικά, ανάλογα με την διάλεκτο, το ύφος, το φωνητικό περιβάλλον κλπ, αλλά δεν το αντιλαμβανόμαστε, για εμάς αποτελούν τον ίδιο ήχο. Για ένα Άγγλο όμως, κάποιοι από αυτούς τους ήχους αποτελούν ξεχωριστά φωνήματα, και μπορούν να δώσουν διαφορετικές λέξεις.
Posted Image

#1390 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 939 posts

Posted 12 September 2010 - 19:51

αν και μου ειναι λιγο δυσκολο να κατανοησω τον παραπανω πινακα
ναι ετσι ειναι παρατηρωντας την ομιλια αλλης γλωσσας μπορεις να διακρινεις
πραγματα που για τη δικη σου γλωσσα ειναι δεδομενα!

για παραδειγμα ενας Ιαπωνας ισως να καταλαβει απο την ομιλια ποτε ενα /ι/ ειναι βραχυ η μακρυ
απο την διαρκεια του ηχου (αν και περνωντας ο καιρος ολα τεινουν να γινουν βραχεα)

επισης κατι χαζογκομενες που το παιζουν δηθεν Αγγλικη προφορα, το /s/ το λενε /sh/
με αποτελεσμα οταν θελουν να πουν let's sit να λενε let's shit και εγω να σκεφτομαι
"ασε, πηγα το πρωι!"
(χαρακτηριστικο για το καποιος εχει κατανοησει την χρηση μακρων-βραχεων φωνηεντων και
λεπτων-παχεων συμφωνων το να ζητησεις απο καποιον να διαβασει τα sit-seat-shit οπου
κατα βαση τα προφερουν ολα ιδια!)

και φυσικα το παχυ /σ/ (π.χ. し) που υπαρχει στην Ιαπωνικη γλωσσα δεν μπορει να γραφτει στα Ελληνικα
ουτε το へ αφου το /χ/ στο χα,χι,χε,χο ειναι ισχνο, το /σ/ στο σου αντιστοιχα κλπ.

φανταζομαι απο μια αντιστοιχη οπτικη γωνια βλεπουν και εκεινοι στοιχεια της δικης μας γλωσσας

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1391 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 12 September 2010 - 20:11

αν και μου ειναι λιγο δυσκολο να κατανοησω τον παραπανω πινακα
ναι ετσι ειναι παρατηρωντας την ομιλια αλλης γλωσσας μπορεις να διακρινεις
πραγματα που για τη δικη σου γλωσσα ειναι δεδομενα!

για παραδειγμα ενας Ιαπωνας ισως να καταλαβει απο την ομιλια ποτε ενα /ι/ ειναι βραχυ η μακρυ
απο την διαρκεια του ηχου (αν και περνωντας ο καιρος ολα τεινουν να γινουν βραχεα)

επισης κατι χαζογκομενες που το παιζουν δηθεν Αγγλικη προφορα, το /s/ το λενε /sh/
με αποτελεσμα οταν θελουν να πουν let's sit να λενε let's shit και εγω να σκεφτομαι
"ασε, πηγα το πρωι!"
(χαρακτηριστικο για το καποιος εχει κατανοησει την χρηση μακρων-βραχεων φωνηεντων και
λεπτων-παχεων συμφωνων το να ζητησεις απο καποιον να διαβασει τα sit-seat-shit οπου
κατα βαση τα προφερουν ολα ιδια!)

και φυσικα το παχυ /σ/ (π.χ. し) που υπαρχει στην Ιαπωνικη γλωσσα δεν μπορει να γραφτει στα Ελληνικα
ουτε το へ αφου το /χ/ στο χα,χι,χε,χο ειναι ισχνο, το /σ/ στο σου αντιστοιχα κλπ.

φανταζομαι απο μια αντιστοιχη οπτικη γωνια βλεπουν και εκεινοι στοιχεια της δικης μας γλωσσας


Ο πίνακας και το τραπέζιο μας δείχνουν την θέση και το όργανο από την οποία παράγεται ο ήχος. Βέβαια αυτό χρειάζεται κάποιες γνώσεις ανατομίας και ποτέ δεν τα πήγαινα καλά σε αυτό.

Έχεις δίκιο για την παρατήρηση σου για το βραχύ φωνήεν. Ο ιάπωνας κάνει την διάκριση ενώ εμείς όχι (γιαυτό και έχουμε περίεργη προφορά στα αγγλικά και σε άλλες γλώσσες).
Το ότι για τα Ελληνικά τα φωνήεντα δεν διακρίνονται σε μακρά και βραχέα, δεν σημαίνει ότι δεν τα προφέρουμε όμως. Συνήθως το τονισμένο φωνήεν είναι μακρό και τα άτονα πιο σύντομα.
Αυτό εξηγεί γιατί οι ιάπωνες όταν μεταγράφουν σε κατακάνα μια ελληνική λέξη, το τονισμένο φωνήεν το γράφουν ως μακρό: πχ λέξη レークシ

Σωστή και η παρατήρηση για το χ στα ιαπωνικά. Με εξαίρεση το ひ που είναι όπως το δικό μας χι (/çi/), τα はへほ έχουν το σύμφωνο [h] ενώ στα Ελληνικά λέμε [xa], [çe], [xo]. Τυχεροί οι γάλλοι που δεν έχουν κανένα σύμφωνο της κατηγορίας του "χ" σε αυτό το σημείο.

Edited by meidei, 12 September 2010 - 20:17.


#1392 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 939 posts

Posted 12 September 2010 - 20:41

Quote:
Αυτό εξηγεί γιατί οι ιάπωνες όταν μεταγράφουν σε κατακάνα μια ελληνική λέξη, το τονισμένο φωνήεν το γράφουν ως μακρό: πχ λέξη レークシ

πραγματι οι Ιαπωνες καταγραφουν τις λεξεις οπως προφερονται και οχι οπως νομιζουν οτι
προφερονται διαβαζοντας τες π.χ. οπως αναφερεται και στο ανιμε Yakitate Japan η λεξη
Pudding δεν γραφεται プッディング αλλα プリン γιατι ετσι ακουγοταν σε αυτον που την
κατεγραψε. αντιθετα με εδω που τις Αγγλικες λεξεις για παραδειγμα τις προφερουμε
κατα πως νομιζουμε οτι διαβαζονται βλεποντας τους λατινικους χαρακτηρες!

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1393 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 12 September 2010 - 21:14

Δεν περίμενα ότι θα έπεφτα σε κάτι τόσο σχετικό με το νήμα

[media]http://www.youtube.com/watch?v=R0txv6hmKxM[/media]Ο πελάτης έχασε το "ρο" του κάπου και ο υπάλληλος του καταστήματος προσπαθεί να τον βοηθήσει δανείζοντας του τα "ρο" που έχει σε στοκ.

(Αν κάποιος μπορεί να μας πει και τι ακριβώς λένε, θα ήμασταν υπόχρεοι. Είναι κάπως δύσκολο να ακούσω τι ακριβώς λένε)


#1394 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 939 posts

Posted 12 September 2010 - 21:46

χαχαχα πολυ ωραια παρασταση ψοφησα στο γελιο!

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1395 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 20 September 2010 - 19:32

Αυτά τα βίντεο πρέπει να τα μοιραστώ, κι ας θεωρηθεί offtopic:

[media]http://www.youtube.com/watch?v=bG6oT5kYI0Y[/media][media]http://www.youtube.com/watch?v=54iG6deEaW0[/media]

http://www.youtube.com/watch?v=k3vBqX1NTBc

Υπάρχουν αρκετά στο YT.

Edited by meidei, 20 September 2010 - 19:47.