Community Status Updates
meidei → ellesmira
Χίλια ευχαριστώ. Στο πρώτο pdf ούτε εγώ μπορώ να αλλάξω σελίδες, αλλά το δεύτερο είναι άψογο.
Nov 19 2010 14:07
ellesmira → meidei
[QUOTE=meidei;444105]Γνωρίζει κανείς αν[I] Τα Είδωλα[/I] του Ροΐδη έχουν εκδοθεί αυτόνομα; Στο διαδίκτυο δεν υπάρχουν, μόνο αποσπάσματα, αν και λογικά έληξαν τα πνευματικά δικαιώματα. Δεν τον χορταίνεις μόνο από αποσπάσματα όμως.[/QUOTE]
ελπίζω να σου δίνω το σωστό [URL="http://anemi.lib.uoc.gr/php/pdf_pager.php?filename=/var/www/tkl-portal-neo//metadata/c/5/e/attached-metadata-181-0000323/181773.pdf&lang=en&pageno=1&pagestart=1&width=318&height=511&maxpage=438"]λίνκ[/URL].
μου πήρε κάποια ώρα να καταλάβω πώς αλλάζεις σελίδες βέβαια. σε μένα έχει μια ένδειξη στο κάτω μέρος της σελίδας ''go to page''
edit: είναι κι [URL="http://www.scribd.com/doc/7858428/1978-T-"]εδώ[/URL], από τη σελίδα 95 και ύστερα.
Nov 19 2010 01:52
meidei → Kenny
Ενδιαφέρον και λογικό μου ακούγεται τώρα.
Θυμήθηκα ότι υπήρξε σχετική εξήγηση όρων του Ματζόγκ ή σε OVA ή σε ταινία του Detective Conan btw, αλλά τίποτα από αυτά τα κινεζοφερμένα.
Nov 01 2010 00:29
Kenny → meidei
Τα περισσότερα από αυτά τα readings είναι taken straight from China, οπότε it's no wonder που δεν βγάζεις άκρη. Πάρε κι άλλα παραδείγματα για να καταλάβεις.
純全帯么 - jun chantaiyao
嶺上開花 - rinshan kaihou
海底撈月 - haitei raoyue
河底撈魚 - houtei raoyui
Ακόμα και σε mahjong manga/games/etc θα δεις συχνά αυτούς τους όρους να συνοδεύονται από βοηθητικά katakana, για να καταλαβαίνουν όλοι οι αναγνώστες "τι διάολο γράφει εκεί πέρα". Πχ "二盃口", κι από δίπλα, με μικρά γράμματα "リャンペーコー". Η αλήθεια είναι ότι τα περισσότερα από αυτά τα kanji δεν χρησιμοποιούνται καθόλου στην ιαπωνική γλώσσα πέραν του mahjong, κι ακόμα κι αυτά που χρησιμοποιούνται προφέρονται με άλλο τρόπο... οπότε ακόμα και οι ιάπωνες χρειάζονται λίγη βοήθεια που και που. XD
Nov 01 2010 00:20
meidei → Kenny
Ότι πρέπει να στρωθώ, πρέπει :P Τα έχω αμελήσει τα σχετικά με την Ιαπωνία τελευταία.
Γεμάτο σπάνια readings αυτή η ορολογία. Tsumo; Pinfu; Έχω κάμποσο δρόμο μπροστά μου μου φαίνεται.
Nov 01 2010 00:01
Kenny → meidei
[QUOTE=meidei;442906]Δηλαδή Κένι, για να μάθομε Ματζόγκ, πρέπει να μπορούμε να διαβάζουμε 漢文; :D Ούτε τα μισά δεν κατάλαβα.[/QUOTE]Βοηθάει στην ποζεριά. :mafia:
Δε νομίζω ότι εσύ ειδικά θα είχες πρόβλημα να απομνημονεύσεις μερικά kanji παραπάνω. Άμα μάθεις την ορολογία την ίδια, τα kanji με τα οποία γράφονται οι διάφοροι όροι είναι παιχνιδάκι. Ειδάλλως, είτε γράψω "立直 門前自摸 平和 二盃口 断么 ドラ1 倍満", είτε "riichi menzen tsumo pinfu ryanpeikou tanyao dora 1 baiman", πάλι τίποτα δεν θα καταλάβεις. Με λίγα λόγια: στρώσου διάβαζε. XD
Oct 31 2010 23:56
acid black cherry → meidei
ναι με τη βοηθεια ενος πολυπληθους επιτελειου συνεργατων ...τα καταφερα:P
Oct 27 2010 00:27
meidei → acid black cherry
Ωχ, αποκρυπτογραφήθηκε το nickname μου;! :P
Ευχαριστώ για την ευχή :)
Oct 27 2010 00:08
meidei → Hanzo
Γνωρίζω το γνωμικό, κωλύομαι όμως:whistling:
Αν και κάπου είδα έναν εσωτερικό 2TB σε συμπαθητική τιμή. Χμ...
Oct 19 2010 22:42
Hanzo → meidei
There is an old Ainu saying that goes: "A new Hard Drive equals a prosperous and happy year"
Oct 19 2010 22:39


This status update has reached the maximum number of replies allowed
