Εννοείται Ιαπωνικά! Έχουν πολύ περισσότερο συναίσθημα και καλύτερες φωνές.
Σε όσα έχω δει στα αγγλικά το acting είναι τελείως ψεύτικο!
Καλά στα ελληνικά... Από την πόλη έρχομαι και στην κορφή κανέλα, ας μην τα ψάχνουμε...
Είδατε τι έκαναν στο Higurashi, το Higurashi μου στα αγγλικά;
Ας ελπίσουμε πως ΠΟΤΕ μα ΠΟΤΕ μα ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ δεν θα
έχει κανείς την φαεινή ιδέα να το μεταφράσει στα ελληνικά...
Αν και κατά μέσο όρο η Ελλάδα είναι τριτοκοσμικό κοινό, και δεν μπορεί να
εκτιμήσει τα καλά anime (εκτός από εξαιρέσεις, όπως λόγου χάρη τα μέλη
αυτού του forum) οπότε ευτυχώς δεν πρόκειται να δούμε ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ
ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ ΠΟΤΕ το Higurashi στα ελληνικά!
Αποφάσισα λόγω αυτού του ποστ να δω το Higurashi (uncensored). Τα άνιμε και τα μανγκα που έχω διαβάσει μέχρι στιγμής είναι απο πολύ χαλαρά, μέχρι αρκετά αρρωστημένα. Αυτό όμως βάζει άλλα όρια στην λέξη αρρωστημένο, στην αρχή αρχίζει με κάτι ήρεμα παιδάκια και τελειώνει ... (ξέρετε μην κάνω σποιλ), εκτός αυτού δεν έχει κανένα νόημα το κάθε αρκ μεταξύ του.
Όσο αρρωστημένο μπορεί να είναι την ώρα που το βλέπεις είσαι σίγουρα ecstatic. Ειδικά οι διχασμένες προσωπικότητες είναι το κάτι άλλο.
PS: Ευχαριστώ για το move.

Iristella: Post moved from this thread
Edited by Gbak, 14 February 2010 - 21:28.