Για την ακριβεια επιτηδες το διατυπωσα οπως το ειδες, για να ξεκαθαρισω οτι δεν κανει κανενας απο τους δυο λαθος. Ο τροπος που το τονιζουμε ειναι σωστος για τη δικη μας γλωσσα και ο τροπος που το τονιζουν ειναι σωστος για τη δικη τους γλωσσα. Το να λες οτι ο αλλος κανει λαθος επειδη, μιλωντας την ελληνικη γλωσσα, βαζει μεσα μια ιαπωνικη λεξη και την τονιζει διαφορετικα απ'οτι θα την τονιζε ο Ιαπωνας μιλωντας την Ιαπωνικη γλωσσα μου φαινεται υπερβολικο.
Εφόσον μιλάμε για ιαπωνικά ονόματα (πχ. Haruhi, Takeshi κλπ) και όχι για κάποια international λέξη που η κάθε γλώσσα την τονίζει διαφορετικά, το να λες την Haruhi Χαρούχι είναι λάθος, και δεν νομίζω να υπερβάλλω.
Συγγνώμη για τα off-topic.