Μετάβαση στο περιεχόμενο


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Σύνδεση 

Εγγραφή
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Φωτογραφία

Ye old books thread! (books forever!) ~αχταρμάς inside~


  • Κλειδωμένο Θέμα Αυτό το θέμα είναι κλειδωμένο
1118 replies to this topic

#361 Nighteyes

Nighteyes

    Thinking backwards.

  • Retired Staff
  • 1.667 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 03 Απρίλιος 2009 - 00:24

Petran, μάλλον σου έπεσε λίγο βαρύς ο Έκο. Τι θέλω να πω: Στην ηλικία της Miko-chin είχα διαβάσει από Ντοστογιέφσκι το Έγκλημα και τιμωρία και τον Ηλίθιο. (Τους Καραμαζώφ τους είχα δει δυστυχώς σε ταινία. Τώρα που την ψιλοξέχασα την υπόθεση, ευκαιρία να το διαβάσω. Θέλω να διαβάσω και το Υπόγειο, αλλά φοβάμαι μην πάθω κατάθλιψη. Πέφτει λιγάκι πιο βαρύ.) Είχα κολλήσει αφάνταστα. Ειδικά το Έγκλημα και τιμωρία με είχε συγκλονίσει. Δεν μπορούσα να αφήσω το βιβλίο κάτω. Πολύ πιθανόν από αυτό το βιβλίο να εμπνεύστηκε ο Ohba και έγραψε το Death note.
Ουμπέρτο Έκο διάβασα κάπου στα 25 όχι όμως το Όνομα του ρόδου, το είχα δει σε ταινία η οποία μου είχε αρέσει παρα πολύ αλλά την ήξερα απ' έξω. Οπότε, διάβασα το Εκκρεμές του Φουκώ και τον Μπαουντολίνο.

Εκεί που θέλω να καταλήξω είναι: Καμία σχέση. Το γράψιμο του Ντοστογιέφσκι είναι πολύ πιο ξεκούραστο από του Έκο και πολύ πιο ενδιαφέρον. Του Έκο πέφτει πιο επιστημονικό να πω...Μου αρέσουν τα βιβλία του άλλα πρέπει να κρατάς σημειώσεις για να πιάσεις όλη την ουσία(που μάλλον εγώ δεν έπιασα γιατί δεν κρατούσα).
Πάντως το Έγκλημα και τιμωρία πρέπει να το διαβάσουν οπωσδήποτε όλοι(Προσωπική μου άποψη).

Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από Nighteyes: 03 Απρίλιος 2009 - 00:58

Δημοσιευμένη  εικόνα

Δημοσιευμένη  εικόνα


#362 manOfManyNames

manOfManyNames

    Anime Newbie

  • Members
  • 62 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 03 Απρίλιος 2009 - 11:28

Petran, μάλλον σου έπεσε λίγο βαρύς ο Έκο. Τι θέλω να πω: Στην ηλικία της Miko-chin είχα διαβάσει από Ντοστογιέφσκι το Έγκλημα και τιμωρία και τον Ηλίθιο. (Τους Καραμαζώφ τους είχα δει δυστυχώς σε ταινία. Τώρα που την ψιλοξέχασα την υπόθεση, ευκαιρία να το διαβάσω. Θέλω να διαβάσω και το Υπόγειο, αλλά φοβάμαι μην πάθω κατάθλιψη. Πέφτει λιγάκι πιο βαρύ.) Είχα κολλήσει αφάνταστα. Ειδικά το Έγκλημα και τιμωρία με είχε συγκλονίσει. Δεν μπορούσα να αφήσω το βιβλίο κάτω. Πολύ πιθανόν από αυτό το βιβλίο να εμπνεύστηκε ο Ohba και έγραψε το Death note.
Ουμπέρτο Έκο διάβασα κάπου στα 25 όχι όμως το Όνομα του ρόδου, το είχα δει σε ταινία η οποία μου είχε αρέσει παρα πολύ αλλά την ήξερα απ' έξω. Οπότε, διάβασα το Εκκρεμές του Φουκώ και τον Μπαουντολίνο.

Εκεί που θέλω να καταλήξω είναι: Καμία σχέση. Το γράψιμο του Ντοστογιέφσκι είναι πολύ πιο ξεκούραστο από του Έκο και πολύ πιο ενδιαφέρον. Του Έκο πέφτει πιο επιστημονικό να πω...Μου αρέσουν τα βιβλία του άλλα πρέπει να κρατάς σημειώσεις για να πιάσεις όλη την ουσία(που μάλλον εγώ δεν έπιασα γιατί δεν κρατούσα).
Πάντως το Έγκλημα και τιμωρία πρέπει να το διαβάσουν οπωσδήποτε όλοι(Προσωπική μου άποψη).

Το έγκλημα και τιμωρία το είχα διαβάσει στα 17, το Όνομα του Ρόδου στα 19, δε θυμάμαι να με δυσκόλεψαν ιδιαίτερα.
Αυτό που θυμάμαι να είχα διαβάσει και να τα είχα βρει μπαστούνια ήταν το Neuromancer του William Gibson. Το διάβασα στα αγγλικά (όταν ακόμα δεν τα κατείχα) στα 16 μου και πρέπει να είχα κάπου 20 άγνωστες λέξεις ανά σελίδα. Τον επόμενο χρόνο πήρα και το mona lisa overdrive, που ήταν το τρίτο της τριλογίας (επειδή νόμιζα ότι ήταν το δεύτερο) και εκεί δεν κατάλαβα Χριστό. Τώρα που έχω αγοράσει και το δεύτερο (Count Zero) ίσως κάτσω να τα ξαναδιαβάσω σωστά.

#363 Petran79

Petran79

    YOU GET TO BURNING!

  • Review Team
  • 3.279 Δημοσιεύσεις:
  • LocationΘεσσαλονίκη

Καταχωρήθηκε 03 Απρίλιος 2009 - 21:12

Petran, μάλλον σου έπεσε λίγο βαρύς ο Έκο. Τι θέλω να πω: Στην ηλικία της Miko-chin είχα διαβάσει από Ντοστογιέφσκι το Έγκλημα και τιμωρία και τον Ηλίθιο. (Τους Καραμαζώφ τους είχα δει δυστυχώς σε ταινία. Τώρα που την ψιλοξέχασα την υπόθεση, ευκαιρία να το διαβάσω. Θέλω να διαβάσω και το Υπόγειο, αλλά φοβάμαι μην πάθω κατάθλιψη. Πέφτει λιγάκι πιο βαρύ.) Είχα κολλήσει αφάνταστα. Ειδικά το Έγκλημα και τιμωρία με είχε συγκλονίσει. Δεν μπορούσα να αφήσω το βιβλίο κάτω. Πολύ πιθανόν από αυτό το βιβλίο να εμπνεύστηκε ο Ohba και έγραψε το Death note.
Ουμπέρτο Έκο διάβασα κάπου στα 25 όχι όμως το Όνομα του ρόδου, το είχα δει σε ταινία η οποία μου είχε αρέσει παρα πολύ αλλά την ήξερα απ' έξω. Οπότε, διάβασα το Εκκρεμές του Φουκώ και τον Μπαουντολίνο.

Εκεί που θέλω να καταλήξω είναι: Καμία σχέση. Το γράψιμο του Ντοστογιέφσκι είναι πολύ πιο ξεκούραστο από του Έκο και πολύ πιο ενδιαφέρον. Του Έκο πέφτει πιο επιστημονικό να πω...Μου αρέσουν τα βιβλία του άλλα πρέπει να κρατάς σημειώσεις για να πιάσεις όλη την ουσία(που μάλλον εγώ δεν έπιασα γιατί δεν κρατούσα).
Πάντως το Έγκλημα και τιμωρία πρέπει να το διαβάσουν οπωσδήποτε όλοι(Προσωπική μου άποψη).



μου φαινεται και ο Κουροσαβα ειχε γυρισει μια ταινια βασισμενη στο ΄'Ο Ηλιθιος". Και εγω ειχα διαβασει το Εγκλημα και Τιμωρια παλια αλλα δεν ειχε καλη μεταφραση. Πρεπει να το ξαναδιαβασω σε μεταφραση Αρη Αλεξανδρου. Και εμενα μου ειχε κανει εντυπωση.

Τελικα ανα δεκαετια πρεπει να ξαναδιαβαζεις τα βιβλια γιατι ειναι σα να διαβαζεις κατι καινουργιο καθε φορα,



Το έγκλημα και τιμωρία το είχα διαβάσει στα 17, το Όνομα του Ρόδου στα 19, δε θυμάμαι να με δυσκόλεψαν ιδιαίτερα.
Αυτό που θυμάμαι να είχα διαβάσει και να τα είχα βρει μπαστούνια ήταν το Neuromancer του William Gibson. Το διάβασα στα αγγλικά (όταν ακόμα δεν τα κατείχα) στα 16 μου και πρέπει να είχα κάπου 20 άγνωστες λέξεις ανά σελίδα. Τον επόμενο χρόνο πήρα και το mona lisa overdrive, που ήταν το τρίτο της τριλογίας (επειδή νόμιζα ότι ήταν το δεύτερο) και εκεί δεν κατάλαβα Χριστό. Τώρα που έχω αγοράσει και το δεύτερο (Count Zero) ίσως κάτσω να τα ξαναδιαβάσω σωστά.



τα λογοτεχνικα Αγγλικα ειναι οντως δυσκολα. Σωστα Αγγλικα εμαθα στο Λονδινο. Και εγω μη νομιζεις, μπορω να καταλαβω βιβλια με δυσκολες εννοιες, αλλα μυθιστορηματα με περιγραφη πανιδας και χλωριδας, τα χανω. Πως να το κανουμε, με υποτιτλους, βιντεοπαιχνιδια και κομικς Αγγλικα δυσκολα μαθαινεις, αν μαθαινεις....

#364 manOfManyNames

manOfManyNames

    Anime Newbie

  • Members
  • 62 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 03 Απρίλιος 2009 - 22:27

τα λογοτεχνικα Αγγλικα ειναι οντως δυσκολα. Σωστα Αγγλικα εμαθα στο Λονδινο. Και εγω μη νομιζεις, μπορω να καταλαβω βιβλια με δυσκολες εννοιες, αλλα μυθιστορηματα με περιγραφη πανιδας και χλωριδας, τα χανω. Πως να το κανουμε, με υποτιτλους, βιντεοπαιχνιδια και κομικς Αγγλικα δυσκολα μαθαινεις, αν μαθαινεις....

Απλά η γραφή ήταν δύσκολη για κάποιον που είχε πάρει lower πριν ένα χρόνο και μόλις είχε αποτύχει να πάρει proficiency. Στο πανεπιστήμιο, όταν ξαναέδινα για proficiency (3 χρόνια μετά) έπιασα και διάβαζα νουβέλες της TSR για να αποκτήσω άνεση. Και, αφότου πήρα το prof, συνέχισα να διαβάζω επειδή στα αγγλικά έβρισκα περισσότερα και πιο φτηνά βιβλία. Πλέον στα Ελληνικά διαβάζω απλά λίγο πιο γρήγορα (αλλά βοηθάει και το μέγεθος των γραμματοσειρών) και δε δυσκολεύομαι καθόλου με αγγλικά.

#365 Petran79

Petran79

    YOU GET TO BURNING!

  • Review Team
  • 3.279 Δημοσιεύσεις:
  • LocationΘεσσαλονίκη

Καταχωρήθηκε 04 Απρίλιος 2009 - 22:21

Δε δυσκολευεσαι; Για διαβασε αυτο:

Of the first was he to bare arms and a name: Wassaily Booslaeugh of Riesenborg. His crest of huroldry, in vert with ancillars, troublant, argent, a hegoak, poursuivant, horrid, horned. His scutschum fessed, with archers strung, helio, of the second. Hootch is for husbandman handling his hoe. Hohohoho, Mister Finn, you're going to be Mister Finnagain! Comeday morm and, O you're vine! Sendday's eve and, ah, you're vinegar! Hahahaha, Mister Funn, you're going to be fined again!
What then agentlike brought about that tragoady thundersday this municipal sin business? Our cubehouse still rocks as earwitness to the thunder of his arafatas but we hear also through successive ages that shebby choruysh of unkalified muzzlenimiissilehims that would blackguardise that whitestoe ever hurtleturtled out of heaven. Stay us wherefore, O Sustainer, what time we rise and when we take up to toothmick and before we lump down upown our leatherbed and in the night and in the fading of the stars! For a nod to the nabir is better than wink to the wabsanti. Otherways wesways like that provost scoffing bedoneen the jebel and the jpysian sea.........


Θα το διαβασω καποτε, που θα μου παει.....

#366 manOfManyNames

manOfManyNames

    Anime Newbie

  • Members
  • 62 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 04 Απρίλιος 2009 - 23:03

Δε δυσκολευεσαι; Για διαβασε αυτο:

Of the first was he to bare arms and a name: Wassaily Booslaeugh of Riesenborg. His crest of huroldry, in vert with ancillars, troublant, argent, a hegoak, poursuivant, horrid, horned. His scutschum fessed, with archers strung, helio, of the second. Hootch is for husbandman handling his hoe. Hohohoho, Mister Finn, you're going to be Mister Finnagain! Comeday morm and, O you're vine! Sendday's eve and, ah, you're vinegar! Hahahaha, Mister Funn, you're going to be fined again!
What then agentlike brought about that tragoady thundersday this municipal sin business? Our cubehouse still rocks as earwitness to the thunder of his arafatas but we hear also through successive ages that shebby choruysh of unkalified muzzlenimiissilehims that would blackguardise that whitestoe ever hurtleturtled out of heaven. Stay us wherefore, O Sustainer, what time we rise and when we take up to toothmick and before we lump down upown our leatherbed and in the night and in the fading of the stars! For a nod to the nabir is better than wink to the wabsanti. Otherways wesways like that provost scoffing bedoneen the jebel and the jpysian sea.........

Από ποιο βιβλίο είναι αυτό και σε ποιο ιδίωμα των αγγλικών; Ουαλικά ή Σκοτσέζικα;

Edit: Επειδή το google είναι φίλος μας, το να γράφεις λογοτεχνικά χρησιμοποιώντας δικές σου λέξεις μαζί με αγγλικά είναι δύσκολο, όποια γλώσσα κι αν μιλάς να το καταλάβεις (εκτός κι αν είσαι γλωσσολόγος ή μιλάς καμιά δεκαριά γλώσσες)

Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από manOfManyNames: 04 Απρίλιος 2009 - 23:08


#367 legeon

legeon

    Anime Freak

  • Members
  • 267 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 05 Απρίλιος 2009 - 02:58

λοιπόν μιας και αυτές τις ημέρες βγήκε σε επανακυκλοφορία το Ζ του Κώστα Γαβρά βασισμένο στο ομώνυμο βιβλίο του Βασίλη βασιλικού καλώ θα ήταν να το διαβάσετε(το βιβλίο),αν δεν το έχετε κάνει ήδη.αξίζει να το μελετήσει κανείς μιας και αναφέρεται σε μία από τις πιο σημαντικές περιόδους της νεώτερης ελληνικής ιστορίας
και μιας και αναφέρεστε σε δυσανάγνωστα και δυσνόητα βιβλία σας προτείνω ανεπιφύλαχτα το βιβλίο Ο Λύκος της Στέπας (Steppenwolf) του Herman Hesse.3 φορές προσπάθησα να το διαβάσω και τις 3 φορές το παράτησα στην μέση.

#368 sailock

sailock

    One pound of flesh ...

  • Members
  • 48 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 05 Απρίλιος 2009 - 18:24

Of the first was he to bare arms and a name: Wassaily Booslaeugh of Riesenborg. His crest of huroldry, in vert with ancillars, troublant, argent, a hegoak, poursuivant, horrid, horned. His scutschum fessed, with archers strung, helio, of the second. Hootch is for husbandman handling his hoe. Hohohoho, Mister Finn, you're going to be Mister Finnagain! Comeday morm and, O you're vine! Sendday's eve and, ah, you're vinegar! Hahahaha, Mister Funn, you're going to be fined again!
What then agentlike brought about that tragoady thundersday this municipal sin business? Our cubehouse still rocks as earwitness to the thunder of his arafatas but we hear also through successive ages that shebby choruysh of unkalified muzzlenimiissilehims that would blackguardise that whitestoe ever hurtleturtled out of heaven. Stay us wherefore, O Sustainer, what time we rise and when we take up to toothmick and before we lump down upown our leatherbed and in the night and in the fading of the stars! For a nod to the nabir is better than wink to the wabsanti. Otherways wesways like that provost scoffing bedoneen the jebel and the jpysian sea.........

ουαλικα και απο οτι καταλαβαινω κοματια διαφορων κειμενων για να μη βγαζεις ιδιαιτερο νοημα(και καλλα περιγραφει δυο ηρωες coat of arms arms armor place...)

#369 miko-chin

miko-chin

    Anime Professional

  • Members
  • 732 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 05 Απρίλιος 2009 - 19:18

διαβασες Ντοστογιεφσκι απο τοσο νωρις; σου βγαζω το καπελο! Εγω θυμαμαι στα 16 πηγα να διαβασω το Ονομα του Ροδου αλλα απο ενα σημειο και μετα χαθηκα, παρολο που καποια πραγματα τα καταλαβα εκεινη τη στιγμη ή μερικα χρονια αργοτερα.


Η αλήθεια είναι οτι σε όποιον λέω οτι διαβάζω Ντοστογιέφσκι και οτι μάλιστα είναι ο αγαπημένος μου συγγραφέας το παθαίνουν ένα μίνι σοκ και δεν καταλαβαίνω γιατί.Βασικά το Έγκλημα και Τιμωρία το είχα διαβάσει όταν ήμουν έκτη δημοτικού και μετά απο δύο χρόνια ξαναδιάβασα άλλο βιβλίο του Ντοστογιέφσκι επειδή είχα σοκαριστεί τόσο πολύ απο το γράψιμό του.Το Όνομα του Ρόδου είναι πραγματικά μπερδεμένο και δύσκολο.3 φορές έχω αποπειραθεί μέχρι στιγμής να το διαβάσω και δεν κατάφερα ούτε 10 σελίδες.Έτσι το αφήνω για αργότερα.
Απο Ντοστογιέφσκι όμως έχω πάρει με την σειρά τη βιβλιογραφία του και μέχρι στιγμής έχω διαβάσει 9 βιβλία του και μετά απο το βιβλίο που ανέφερα στο προηγούμενο ποστ μου σκέφτομαι να ξεκινήσω τον Ηλίθιο ή να συνεχίσω τους Δαιμονισμένους γιατί είχα διαβάσει μόνο τον πρώτο τόμο.Να 'ναι καλά η βιβλιοθήκη της περιοχής μου που έχει σχεδόν τα πάντα:drink:.Το μόνο βιβλίο του που διάβασα και πραγματικά έχασα πολύτιμες ώρες της ζωής μου είναι το "Χωριό Στεπαντζίκοβο".Μην το διαβάσετε.Φαίνεται ξεκάθαρα(σε σχέση με τα άλλα) ότι το έγραψε γιατί ήταν στριμωγμένος οικονομικά.

Εκεί που θέλω να καταλήξω είναι: Καμία σχέση. Το γράψιμο του Ντοστογιέφσκι είναι πολύ πιο ξεκούραστο από του Έκο και πολύ πιο ενδιαφέρον. Του Έκο πέφτει πιο επιστημονικό να πω...Μου αρέσουν τα βιβλία του άλλα πρέπει να κρατάς σημειώσεις για να πιάσεις όλη την ουσία(που μάλλον εγώ δεν έπιασα γιατί δεν κρατούσα).
Πάντως το Έγκλημα και τιμωρία πρέπει να το διαβάσουν οπωσδήποτε όλοι(Προσωπική μου άποψη).


Συμφωνώ απόλυτα.Δεν υπάρχει καμία σχέση όχι μόνο στο γράψιμο αλλά και στην υπόθεση,την ανάπτυξη και τους χαρακτήρες του καθενός.

tumblr_mv8x72aCZA1rbqh75o1_500.jpg


#370 Petran79

Petran79

    YOU GET TO BURNING!

  • Review Team
  • 3.279 Δημοσιεύσεις:
  • LocationΘεσσαλονίκη

Καταχωρήθηκε 05 Απρίλιος 2009 - 23:36

Από ποιο βιβλίο είναι αυτό και σε ποιο ιδίωμα των αγγλικών; Ουαλικά ή Σκοτσέζικα;

Edit: Επειδή το google είναι φίλος μας, το να γράφεις λογοτεχνικά χρησιμοποιώντας δικές σου λέξεις μαζί με αγγλικά είναι δύσκολο, όποια γλώσσα κι αν μιλάς να το καταλάβεις (εκτός κι αν είσαι γλωσσολόγος ή μιλάς καμιά δεκαριά γλώσσες)




Νόμιζα πως θα σε διευκόλυνε το όνομα που αναφέρεται στο κείμενο: Finnegan's Wake (Αγρύπνια για τον Φίνεγκαν) του James Joyce. Εκει που νομιζα πως ο Οδυσσέας του ήταν πανδύσκολος, νάσου και αυτό το βιβλίο που γίνεται πραγματικό αλαλούμ. Ωστόσο θεωρείται ο πρόδρομος του hypertext, μιας και κάθε φράση παραπέμπει σε μια άλλη στο κείμενο και χρησιμοποιεί λέξεις από όλες τις γλώσσες.

και μιας και αναφέρεστε σε δυσανάγνωστα και δυσνόητα βιβλία σας προτείνω ανεπιφύλαχτα το βιβλίο Ο Λύκος της Στέπας (Steppenwolf) του Herman Hesse.3 φορές προσπάθησα να το διαβάσω και τις 3 φορές το παράτησα στην μέση.



Εγώ το διάβασα στα Γερμανικά χωρίς ιδιαίτερη δυσκολία και ήταν από τα αγαπημένα μου.Στα Ελληνικά το διάβασες; Μάλλον δεν θα είχε τότε καλή μετάφραση

Η αλήθεια είναι οτι σε όποιον λέω οτι διαβάζω Ντοστογιέφσκι και οτι μάλιστα είναι ο αγαπημένος μου συγγραφέας το παθαίνουν ένα μίνι σοκ και δεν καταλαβαίνω γιατί.Βασικά το Έγκλημα και Τιμωρία το είχα διαβάσει όταν ήμουν έκτη δημοτικού και μετά απο δύο χρόνια ξαναδιάβασα άλλο βιβλίο του Ντοστογιέφσκι επειδή είχα σοκαριστεί τόσο πολύ απο το γράψιμό του.Το Όνομα του Ρόδου είναι πραγματικά μπερδεμένο και δύσκολο.3 φορές έχω αποπειραθεί μέχρι στιγμής να το διαβάσω και δεν κατάφερα ούτε 10 σελίδες.Έτσι το αφήνω για αργότερα.
Απο Ντοστογιέφσκι όμως έχω πάρει με την σειρά τη βιβλιογραφία του και μέχρι στιγμής έχω διαβάσει 9 βιβλία του και μετά απο το βιβλίο που ανέφερα στο προηγούμενο ποστ μου σκέφτομαι να ξεκινήσω τον Ηλίθιο ή να συνεχίσω τους Δαιμονισμένους γιατί είχα διαβάσει μόνο τον πρώτο τόμο.Να 'ναι καλά η βιβλιοθήκη της περιοχής μου που έχει σχεδόν τα πάντα:drink:.Το μόνο βιβλίο του που διάβασα και πραγματικά έχασα πολύτιμες ώρες της ζωής μου είναι το "Χωριό Στεπαντζίκοβο".Μην το διαβάσετε.Φαίνεται ξεκάθαρα(σε σχέση με τα άλλα) ότι το έγραψε γιατί ήταν στριμωγμένος οικονομικά.



Εγώ μπορώ να πω πως περισσοτερο απο ολα τα έργα του μου αρεσε το "Οι Δαιμονισμένοι", αν και ενδεχομένως κάποιοι να το βρουν βαρετό, αλλα εκει είναι που ασχολείται ο Ντοστογιεφσκι περισσοτερο με το λόγο που άλλαξε τα πιστεύω του. Μονο διαβαζοντας αυτο το βιβλίο θα το καταλαβεις καλύτερα.

Και αν σου αρεσουν τα εργα του, διαβασε και τα εργα του φιλοσόφου Κίρκεγκωρ (Kierkegaard), Είναι από τα πρόσωπα απο τα οποια επηρρεαστηκε σιγουρα ο Ντοστογιεφσκι.

#371 legeon

legeon

    Anime Freak

  • Members
  • 267 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 05 Απρίλιος 2009 - 23:54

Εγώ το διάβασα στα Γερμανικά χωρίς ιδιαίτερη δυσκολία και ήταν από τα αγαπημένα μου.Στα Ελληνικά το διάβασες; Μάλλον δεν θα είχε τότε καλή μετάφραση

μετάφραση?:erk:τι σχέση μπορεί έχει αυτό με το πόσο βαρετό είναι ένα έργο ή όχι?μάλλον δεν κατάλαβες τι εννοώ.δεν ήταν δύσκολο σε σχέση με την έννοια των λέξεων ή με την ποιότητα τους.ήταν δύσκολο επειδή ήταν υπερβολικά αργό,οι χαρακτήρες δεν με άγγιζαν καθόλου και δεν έβρισκα κανένα νόημα σε όσα έλεγε ή τουλάχιστον εγώ ο ίδιος δεν έβρισκα κανένα.αυτό εννοούσα

#372 Chasapos

Chasapos

    Ninja in training

  • Members
  • 379 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 06 Απρίλιος 2009 - 19:45

Μπορεί κανείς να μου προτείνει κάποιο βιβλίο για Παγκόσμια Μυθολογία;

Επίσης ψάχνω το Secret Diary of Laura Palmer αλλά έχει εξαντληθεί (ούτε το Amazon δεν το έχει!) αν ξέρει κάποιος που μπορώ να το βρω θα ήμουν υπόχρεος!
The only thing that we need to decide is what to do with the time that is given to us

#373 Nighteyes

Nighteyes

    Thinking backwards.

  • Retired Staff
  • 1.667 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 06 Απρίλιος 2009 - 20:08

Εννοείς της γνωστής από το Twin peaks; Αν ναι βρήκα αυτό το site αλλά μπορείς να κατεβάσεις και το pdf από κει.

Δημοσιευμένη  εικόνα

Δημοσιευμένη  εικόνα


#374 Petran79

Petran79

    YOU GET TO BURNING!

  • Review Team
  • 3.279 Δημοσιεύσεις:
  • LocationΘεσσαλονίκη

Καταχωρήθηκε 07 Απρίλιος 2009 - 09:37

μετάφραση?:erk:τι σχέση μπορεί έχει αυτό με το πόσο βαρετό είναι ένα έργο ή όχι?μάλλον δεν κατάλαβες τι εννοώ.δεν ήταν δύσκολο σε σχέση με την έννοια των λέξεων ή με την ποιότητα τους.ήταν δύσκολο επειδή ήταν υπερβολικά αργό,οι χαρακτήρες δεν με άγγιζαν καθόλου και δεν έβρισκα κανένα νόημα σε όσα έλεγε ή τουλάχιστον εγώ ο ίδιος δεν έβρισκα κανένα.αυτό εννοούσα



μωρέ έχει και με το παραπάνω. Ιδίως για συγγραφείς όπως ό Hesse που πολλες φορές η μετάφραση τους είναι......αντε να μη χέσω

Γιατι με τη μεταφραση διαβάζεις το έργο όπως το κατάλαβε ο μεταφραστής και όχι όπως το εννοούσε ο συγγραφέας. Και στο αν ειναι αργο, αν σε αγγιζαν οι χαρακτηρες και αν έβρισκες νοημα παιζει μεγαλο ρολο και η μεταφραση (και η διαθεση του αναγνωστη). Για αυτό μπορεί να το θεώρης δύσκολο. Τα Γερμανικά δεν είναι παίξε γέλασε. Για αυτό τουλάχιστον για τα Αγγλικα και τα Γερμανικά προσπαθώ να τα διαβαζω πάντα στο πρωτότυπο και για τις υπόλοιπες γλώσσες ψάχνω μια οσο καλύτερη μετάφραση γινεται. Ακόμα και αγγλικη και γερμανικη

#375 hyuga

hyuga

    hey hey ningen sucker

  • Members
  • 307 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 07 Απρίλιος 2009 - 09:51

Εγώ διάβασα τον Λύκο της Στέππας σε μια καλή μετάφραση και μου άρεσε πααααρα πολύ...Αν και το τέλος κάπου έμπαζε ήταν από τα καλύτερα του Hesse που έχω διαβάσει και καθόλου δυσανάγνωστο...
Δημοσιευμένη  εικόνα