Ακούω μετάφραση για το "fansub group".
Οπαδό-υπό ομάδα
Posted 05 May 2008 - 07:00
Ακούω μετάφραση για το "fansub group".
Posted 05 May 2008 - 07:23
ωραία ας γράφουν σωστά αγγλικά
και όχι με κώδικες ή με e slang Που δεν την καταλαβαίνουν όλοι;
Posted 05 May 2008 - 08:08
Από Αγγλικό φόρουμ, Κανόνες...
Typing Incoherently
This is a written medium and people have to read what you write. Chat speak, l33t speak and anything that has to be “translated” falls into this area. You may have something incredible to say, but it won’t be read if you use “m8” and “pwn3d” as every other word in a post. The occasional typo or confusion regarding spelling is understood and expected, but at least take a moment to read over a message before you post it.
Posted 05 May 2008 - 10:25
Posted 05 May 2008 - 11:25
Posted 05 May 2008 - 11:40
Posted 05 May 2008 - 11:47
Posted 05 May 2008 - 11:59
|| FORUM RULES || ADN RULES || FEEDBACK || IP.BOARD QUICK USER GUIDE || #anime.gr @ irc.rizon.net ||
Posted 05 May 2008 - 12:00
Dorama Queen-Bitch Mode On Atm
Posted 05 May 2008 - 12:35
τι με ενοχλει? με ενοχλει ο Hellasvagabond που εχει δνε εχει μαι βδομαδα εδω μεσα και το παιζει δερβεναγας. chill out please ή για να στο πω κα ιστα ελληνικα μπας και επιλεξεις να μην διαβασεις τα Αγγλικα, χαλαρωσε λιγο.
γουστο μου και καπελο μου αν εγω γραφω στα αγγλικα. καταπιεζω κανεναν ετσι?
οσο για την Yami-chan και την Lucy-br. ναι ουτε και εγω καταλαβαινω αρκετες φορες τι εννοουν. ξερω ομως οτι 99/100 φορες απευθυνονται η μια στην αλλη. οποτε δεν με αφορα το θεμα. οποτε δεν με αφορα πως μιλανε η μια στην αλλη. αν ποτε μου απευθυνουν το λογο, και μου γραψουν με τετοιο τροπο που να μην καταλαβαινω τι λενε , θα τους ζητησω ΕΥΓΕΝΙΚΑ να μου κανουν μια μεταφραση.
οπως περιμενω απο καποιον εδω μεσα που δεν καταλαβαινει τα αγγλικα που γραφω να μου ζητησει ΕΥΓΕΝΙΚΑ να του πω στην μητρικη μας γλωσσα τι ακριβως εννοω.
σαφως βεβαια δεν ειναι και οτι καλυτερο να μην καταλβαινουν οι μισοι τι λενε 2,3, 5 ατομα αλλα:
a little sympathy for the fellow Animefan, you guys. AND a little understanding.
Posted 05 May 2008 - 12:52
Αλλωστε γι αυτο σκιζεται και η animeclipse..για να υποτιτλιζει στα ελληνικα...και επειδη το ποσοστο ειναι μικρο, για μενα δεν ειναι λογος να αποκλειονται απο μια συζητηση.Δεν ειναι αδικο επειδη απο τα 5k μελη μπορει αυτοι να ειναι 5-6 να μην μπορουν να διαβασουν κατι?
Posted 05 May 2008 - 13:06
a. το spazz είναι ρήμα; επειδή εγώ το ξέρω σαν επίθετο.ο μοναδικος λογος που χρησιμοποιειται εκει που χρησιμοποιειται ειναι λογω fandom purposes. με αλλα λογια, αυτα που θελουμε να πουμε δεν εκφραζονται επαρκως στα ελληνικα (πως αποδιδεται για παραδειγμα το ρημα "spazz" στα ελληνικα?)..
Posted 05 May 2008 - 13:08
Την εμπειρια που εχω ( καλη και κακη ) απο Forums σε ολο τον κοσμο και γενικα απο πραγματα δεν την εχεις εσυ οποτε δεν ειναι θεμα το παιζω δερβενακας ειναι θεμα του οτι προβαλω πολυ καλυτερα επιχειρηματα απο οτι μπορεις και δειχνεις εσυ. Και θα εκτιμουσα μια καλυτερη συμπεριφορα απο μερους σου γιατι εγω σε αντιθεση με σενα δεν χαρακτηριζω ασχημα ουτε βριζω. Απλα αν με φτασει καποιος στο αμην αντιδρω εντελως διαφορετικα.
Σιγα σιγα αρκετοι δειχνουν την αντιρηση τους στο θεμα των Αγγλικων εδω μεσα οποτε αυτο και μονο επρεπε να ειναι αρκετο να μην συνεχιστει καν αυτη η κουβεντα.
Posted 05 May 2008 - 13:26
Posted 05 May 2008 - 13:30