Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Γενικές ερωτήσεις για το FanSub!
#16
Posted 05 June 2012 - 14:57
#17
Posted 06 June 2012 - 20:36
Προσωπικά, τα επιφωνήματα τα αποφεύγω. Οι ήχοι που κάνουν οι Ιάπωνες είναι κοινοί με τους δικούς μας. Βρίσκω υπερβολικό να λέει ένας χαρακτήρας "Eee?" και από κάτω να μεταφράζουν "Εεε;"... πω πω, καλά που το μεταφράσανε... captain obvious strikes again!
Edited by ma_foteini, 06 June 2012 - 20:36.
#18
Posted 07 June 2012 - 18:17
Για τις γραματοσειρές βάλε ό,τι σου αρέσει οπτικά. Τα νούμερα για shadow, outline κ.α. δεν είναι σταθερά, ανάλογα τη γραμματοσειρά που θα βάλεις και τα χρώματά της, βλέπεις τι αποτέλεσμα έχεις και το επεξεργάζεσαι κατάλληλα. Γενικά, να προτιμάς "ίσες" γραμματοσειρές, χωρίς μπαστουνάκια, κυκλάκια και λοιπά σχεδιάκια που θυμίζουν καλλιγραφική βυζαντινή γραφή. (μιλάω πάντα για τους διαλόγους - σε πινακίδες μπορείς να βάζεις γράμματα που να τους ταιριάζουν)
Προσωπικά, τα επιφωνήματα τα αποφεύγω. Οι ήχοι που κάνουν οι Ιάπωνες είναι κοινοί με τους δικούς μας. Βρίσκω υπερβολικό να λέει ένας χαρακτήρας "Eee?" και από κάτω να μεταφράζουν "Εεε;"... πω πω, καλά που το μεταφράσανε... captain obvious strikes again!
Θα συμφωνήσω. Οκ ευχαριστώ.!

#19
Posted 15 March 2014 - 15:41
καλησπέρα. Για να μην ανοίξω καινούργιο θέμα είπα να ρωτήσω εδώ, καθώς το θέμα είναι γενικές ερωτήσεις για fansubbing.
Υπάρχει λοιπόν πουθενα καμιά λίστα (updated) με τους ελληνικούς υπότιτλους που υπάρχουν για anime;
Με ενδιαφέρουν stylised Ελληνικοί υπότιτλοι για όλα τα Ghibli Bluray που έχουν κυκλοφορήσει, και προκειμένου να τα ψάχνω 1-1, είπα μήπως υπάρχουν σε καμιά λίστα συγκεντρωμένα.