Μετάβαση στο περιεχόμενο


Ενημερώσεις Κατάστασης Κοινότητας


Φωτογραφία

ma_foteini → meidei

ναι αμέ, και να βρίσκεις άνετα ελληνικά εβοοκ;; ψώνισες από σβέρκο! αν και γίνονται φιλότιμες προσπάθειες από τις εκδοτικές... από την άλλη, a gadzet is a gadget and the more the merrier!
Ιούν 24 2011 18:19
Φωτογραφία

meidei → ma_foteini

Δεν είδα κάπου να γράφει, παρά μόνο την ημερομηνία έκδοσης του ιαπωνικού πρωτότυπου, και ότι είναι η Α' επανέκδοση. Τελικά έπρεπε να κάνω οικονομίες και να πάρω εκείνο το τελευταίο bebook από το κατάστημα. Δεν νομίζω να υπάρχουν ebook με άκοπες σελίδες.
Ιούν 24 2011 18:04
Φωτογραφία

ma_foteini → meidei

[QUOTE]Εγώ θα περίμενα ότι αν σου βγει όλη η παρτίδα σκάρτη, την πετάς/ανακυκλώνεις.[/QUOTE]no no no, σε καμία περίπτωση δεν είναι σκάρτη παρτίδα. Αυτός ο τύπος [URL="http://voltitses.blogspot.com/2011/02/blog-post_13.html"]εδώ[/URL] δίνει κάποιες εξηγήσεις. Ίσως παλιά να ήταν θέμα εξοπλισμού του τυπογραφείου. Και αναφέρω ξανά το παλαιό της έκδοσης -αλήθεια, είναι όντως του 1991 το βιβλίο σου;
Ιούν 24 2011 17:41
Φωτογραφία

meidei → ma_foteini

Λες ε. Βιάστηκα... ας τους αφήσω κανένα δυο μήνες, να τελειώσουν τη πασιέντζα τους, μην την αφήσουν στη μέση :D (Εδώ από την άλλη άκρη του κόσμου στο Χονγκ Κονγκ μου απαντούν μέσα σε 4 ώρες...) Και αυτό τώρα είναι νόμιμο; Ήταν προαιρετική κάποτε η κοπή των σελίδων; Εγώ θα περίμενα ότι αν σου βγει όλη η παρτίδα σκάρτη, την πετάς/ανακυκλώνεις.
Ιούν 24 2011 17:31
Φωτογραφία

ma_foteini → meidei

ε, τώρα, άμεσο customer support από ελληνικό ηλ.κατάστημα; τσκ τσκ τσκ... [SIZE="1"](είμαι σχεδόν σίγουρη ότι είναι όλη η παρτίδα έτσι. τα βιβλία τυπώνονται σε μεγάλο αριθμό ανά έκδοση, δεν κόβουν τις σελίδες στα μισά και στα άλλα μισά κάνουν διάλειμμα για καφέ)[/SIZE]
Ιούν 24 2011 16:57
Φωτογραφία

meidei → ma_foteini

Και πάλι, θα μπορούσαν να απαντήσουν και να μου πουν κύριε, δεν είμαστε εμείς υπεύθυνοι. Που πιστεύω πώς είναι, εκτός πια κι αν ήταν όλη η παρτίδα στην ίδια κατάσταση. Αυτό με την σχολική βιβλιοθήκη είναι γνωστή εμπειρία. Είχαν ένα Τσόμσκι εκεί, με άκοπες σελίδες πάλι... Υποθέτω ότι δεν έχω άλλη επιλογή. Θα κόβω καθώς διαβάζω.
Ιούν 24 2011 14:40
Φωτογραφία

ma_foteini → meidei

για να μην είμαι οφτόπικ στο θρεντ: Οι άκοπες σελίδες είναι θέμα του εκδοτικού οίκου, δεν μπορεί να κάνει κάτι το μαγαζί γι' αυτό. Και σε καμία περίπτωση δεν είναι άχρηστο! Βέβαια πλέον είναι σπάνιο να βρεις βιβλίο με άκοπες σελίδες, πιο παλιά (καμιά 10ρια+χρόνια) ήταν αρκετά συχνό φαινόμενο - ας όψεται η σχολική μας βιβλιοθήκη και τα "ευχάριστα" διαλείμματα που μου χάρισε κόβοντας σελίδες. Ίσως η χρονολογία έκδοσης του βιβλίου να δικαιολογεί το γεγονός (η εκδοτική δίνει το 1991). Πάρε χαρτοκόπτη ή στην χειρότερη μαχαίρι φαγητού με ίσια λάμα και στρογγυλή μύτη(από εκείνα που έχουν όλες οι μαμάδες στην Κύπρο με το άσπρο/καφέ χερούλι) και οπλίσου με προσοχή.
Ιούν 24 2011 11:19
Φωτογραφία

Guest-13157 → meidei

Ψήσου να μπεις μσν.
Ιούν 20 2011 01:18
Φωτογραφία

meidei → Guest-13157

Κοίτα, δεν υπάρχουν και πολλές επιλογές. Πλέον μόνο το [URL="http://www.dctp.ws/"]DCTP[/URL] υπάρχει, και κάνουν και διανομή τις μεταφράσεις των προηγούμενων group. Κάποτε υπήρχε ένα torrent στο pirate bay που είχε τα άπαντα μέχρι τότε. Μανγκα, άνιμε, όβα, παιχνίδια, ταινίες. Το είχα κατεβάσει εκείνο και μετά από το σάιτ της DCTP. Δεν ξέρω αν υπάρχει ακόμα δυστυχώς.
Ιούν 19 2011 23:02
Φωτογραφία

Guest-13157 → meidei

Ποιό είναι η καλύτερη μετάφραση για το Ντεντέκτιβ Κόναν; Φυσικά να είναι καλή και η ποιότητα εικόνας όσο γίνεται, λέω να το ξαναπιάσω και τα θέλω απο την αρχή γιατί, όπως σου έχω πει, δεν θυμάμαι που είμαι. Ελπίζω σε τορρεντ με μαζεμένα, κοίταξα στο bakabt και βρήκα ένα, δεν είμαι όμως σίγουρος για την ποιότητα. Υπόχρεως.
Ιούν 19 2011 22:50
Φωτογραφία

Night Wizard Seal → meidei

ありがとうございます!
Ιούν 19 2011 00:29
Φωτογραφία

meidei → Night Wizard Seal

Merci, merci et bon courage à toi aussi :D
Ιούν 19 2011 00:26
Φωτογραφία

Night Wizard Seal → meidei

Good luck then :)
Ιούν 19 2011 00:25
Φωτογραφία

meidei → Night Wizard Seal

Δεν υπάρχει περίπτωση και Φιλολογία ΚΑΙ Κύπρο. Αν είναι να μείνω Κύπρο (οι θεοί να μην μου το δείξουν) τότε θα προτιμήσω Ευρωπαϊκές Γλώσσες και Μετάφραση, ή ακόμα και κάποια άλλη κοινωνική επιστήμη. Αλλά το ιδανικό σε αυτές τις συνθήκες είναι να βρω science du langage σε επίπεδο πτυχίου κάπου φτηνά στην Γαλλία.
Ιούν 19 2011 00:09
Φωτογραφία

Night Wizard Seal → meidei

Ναι ασ'τα, μην τα συζητάς για το σύστημά μας. Οπότε τι θα κάνεις; Φιλολογία στην Κύπρο;
Ιούν 19 2011 00:01