Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Σατηρισμός σε αλλαγμένους τίτλους Anime στα ελληνικά...
#241
Posted 30 January 2009 - 17:41
#242
Posted 27 February 2009 - 13:39
Δέν νομίζω οτι υπάρχει πρόβλημα με το να αλλάζουν τα ονόματα των κινουμένων σχεδίων για να είναι πιό ταιριαστά στη γλώσσα μας. Τουναντίον, θεωρώ πως τα καθιστούν ακόμη καλύτερα. Το βασικό είναι ο Έλληνας θεατής.
Prof.
#243
Posted 27 February 2009 - 14:01

δλδ μαυρο ποδαρος σαντσι

#244
Posted 04 March 2009 - 14:31
Εμένα πάντως τα Drake, Black Jack, Gash και Sunny δεν μου φαίνονται και τόσο ταιριαστά στην ελληνική γλώσσα.

#245
Posted 06 March 2009 - 07:51


#246
Posted 09 March 2009 - 23:55
#247
Posted 10 March 2009 - 00:49
Vampire Knight: Βουρδούλακας Κονσέρβα
Samurai Champloo: Σαμουράι Τσαμπλουάν
Damekko Doubutsu: Κωλόζωα
Descendants of Darkness: Μούλικα της Νύχτας
Speedgrapher: Ταχυγραφέας
Mushishi: Απολυμαντέρ/ Μαμουνοάρχοντας
The girl who leapt through time: Αυτή που πήδαγε τα δευτερόλεπτα
Berserk: ΣΑΤΑΝΙΖΟΜΑΙ!!!!
#248
Posted 10 March 2009 - 19:35
Θα μπορούσε κάποιος επ ευκαιρία να μου εξηγήσει τί είναι το anime με το όνομα Bleach; Έχει σχέση με στεγνοκαθαριστήριο;
Prof.
#249
Posted 11 March 2009 - 08:21
.aNiMe//GR IRC Channel ~ Better than sex, batteries included.
#250
Posted 11 March 2009 - 08:23
Καλησπέρα,
Θα μπορούσε κάποιος επ ευκαιρία να μου εξηγήσει τί είναι το anime με το όνομα Bleach; Έχει σχέση με στεγνοκαθαριστήριο;
Prof.
Όχι, αλλά την θέλη την χλωρίνη του για να στρώσει

#251
Posted 11 March 2009 - 08:46

.aNiMe//GR IRC Channel ~ Better than sex, batteries included.
#252
Posted 15 March 2009 - 11:56
#253
Posted 17 July 2009 - 19:36
μια ταινία του Kizurofushiki
Planetes(ΠΛΑΝΗΤΕΣ): Για τα μπάζα
ή και οι αστροναύτες έχουν ψυχή
spice & wolf: μπαχαρικά και λύκοι
dragon half: δράκος σε θέση χάφ
paranoia agent:agent σε τηλεφωνικό κέντρο
chrono crusade: ο χρόνης πάει κρουαζιέρα
Φάτε παιδάκια μου περασμένα μεγαλεία, φάτε!
Angel Sanctuary = Η πόλη των αγγέλων
Witch Hunter Robin = Ο Ρομπέν των Μαγισσών
Hikaru no Go = Ο Ίκαρος δεν πάει
Ghost in the Shell = Φάντασμα για πούλημα
Samurai Deeper Kyo = Ο πολεμιστής που γύρισε απ'το κρύο
Hunter X Hunter = Κυνηγός στο τετράγωνο
Boys Be = Αγόρια υπάρξτε
Ranma 1/2 = Ο μισός Μπάμπης
Curse Of The Undead Yoma = Η κατάρα των απέθαντων που είναι λιώμα
Kokoro Library = Η βιβλιοθήκη του κόκκορα
(Πάρτε βαθειά ανάσα, συνεχίζουμε!)
Outlaw Star = Το παράνομο αστέρι
Gundam(n) Wing Endless Waltz = Το Ατέλειωτο Βαλς του Καταραμένου Όπλου του φτερού
Spirited Away = Βαθειά Νυχτωμένοι (ή Πνευματωμένος Μακρυά)
Kiki's Delivery Service = Η πιτσαρία της Κικής
Samurai Showdown = Ο Σαμουράι δείχνει κάτω
Χ = Η υπογραφή του αγράμματου
Αrgento soma = Σόμα, ο μετανάστης από την Αργεντινή
The End of Evangellion = Η Αποκάλυψη του Ιωάννη
Cowboy Bebop = Ο Γελαδάρης
Record of Lodoss War = Τα ρεκόρ που σημειώθηκαν στον πόλεμο των Λόρδων
Soul Taker = Ο ψυχοβγάλτηςΆλλο ένα διάλειμμα γιατί το χρειαζόμαστε... και συνεχίζουμε!
Revolutionary Girl Utena = Η κόρη μου η επαναστάτρια
Bakuretsu Hunters = Οι κυνηγοί του Βουκουρεστίου
Burn Up Warriors = Μαχητές καφτείτε
Sakura Wars = Οι πόλεμοι της Νίκης (αφού κατοχυρώθηκε το ότι το όνομα Sakura μεταφράζεται Νίκη)
Rockman.EXE = Ο εκτελέσιμος άνθρωπος-κοτρώνα
Adventures of Kotetsu = Περιπέτειες στο κοτέτσι
Astro Boy = Το αστροπελέκι
Cathexis = Και ούτω καθ' εξής
Chobits = Τσόπστικς!
Gasaraki = Το καζανάκι
Kaze no Yojimbo = Το κάζο του Τζίμη
Lady Mary is watching over us = Η κυρά Μαρία μας παρακολουθεί
Lesson of Darkness =Μάθημα στο σκοτάδι, μαθαίνοτας τυφλό σύστημα
Love Hina Spring Special = Αγάπησα μια χήνα, η σπέσιαλ συνταγή σπρινγκ ρολς
Mahou no Chocolate = Νά 'χα μια σοκολάτα
Το τρομακτικό είναι ότι οι Έλληνες παραγωγοί μπορούν να σκεφτούν πολύ χειρότερα από αυτά!!



ωχ ωχ ωωωωωχ! θα πεθάνω απ' τα γέλια!
Edited by acid black cherry, 17 July 2009 - 21:13.
i aku the shape-shifting master of darkness...
#254
Posted 28 July 2009 - 01:15
#255
Posted 28 July 2009 - 01:20
