Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Taka-Greece [Ελληνικό Naruto fansub Group]!
#76
Posted 02 July 2009 - 21:40
Well παλι αργησαμε λιγο (εως αρκετα), λογο προβληματων στο encoding, gomenasai.
Απο εδω για την εβδομαδιαια δοση μας/σας Naruto..
#77
Posted 03 July 2009 - 12:03
Βλέπω το anime πλέον από εσάς, για όσο αντέξετε να είσαστε μόλις ένα επεισόδιο πίσω από τους taka.
Καλή συνέχεια!
Χωρίς Παλέρμο,
δεν έχει υπογραφή.
#78
Posted 10 July 2009 - 15:18
well, με γερη καθυστερηση αλλα οριστε το 116..
no joxzch this time.. (καλα εχει αλλα ειναι λιγο inside joke >_<)
And thanks Babba

Edited by Seraphimon-T.K., 10 July 2009 - 15:23.
#79
Posted 10 July 2009 - 16:40
Όσο δεν στοιβάζονται επεισόδια και είσαστε ένα πίσω, εγώ είμαι πανευτυχής.

Το επεισόδιο το είδα το πρωί, με το καλό και τα υπόλοιπα

Από ότι πρόσεξα πρέπει να έχετε αφήσει το special message των taka, ενώ στο προηγούμενο είχατε δικό σας.
Χωρίς Παλέρμο,
δεν έχει υπογραφή.
#80
Posted 10 July 2009 - 19:19
#81
Posted 15 August 2009 - 13:26
Μετά από αρκετή καθυστέρηση το Naruto Shippuuden 117 ειναι έτοιμο!!!
Στον δρόμο είναι και το 118.
Θέλουμε να ζητήσουμε συγγνώμη για την καθυστέρηση αυτη, αλλα καταλαβαίνεται, λόγω διακοπών είναι κάπως δύσκολο να συντονιστούμε μιας και λείπουμε.
Grab the 117 episode torrent here
Enjoy

Seraphimon-T.K. out!!
PS: Επισης σε αυτη τη φαση οποιος μπορει ας βοηθησει με το seed

#82
Posted 20 September 2009 - 01:17

Τι με λες τωρα! (που θα ελεγε και ενας φιλος μου)
Καταρχας απο εδω για το αρχείο.
Το λοιποοον, γιατι μας πηρε τοσο καιρο για το release? ε λιγο το καλοκαιρι, λιγο ακομα το καλοκαιρι, λιγο οι εξεταστικες λιγο καποια προβληματα στο encoding, κατι format .... κτλπ. Οι μεταφρασεις των επομενων επ ειναι σχεδον τελειωμενες εδω και καιρο και τωρα που εχουμε παλι encoder θα κατσουμε να τελειωσουμε και τις υπολοιπες.

#83
Posted 24 September 2009 - 23:18
πιθανη ερωτηση: Απο μικρος ειχα μαθει οτι μετα απο το 118 παμε στο 119-120 και οχι στο 121, τι γινεται εδω?
(πιθανη) απαντηση: Το συγκεκριμενο διπλο θελει περισσοτερη δουλεια απο ενα απλο επ συν δοκιμαζουμε κατι. Οποτε ειπαμε για να μη καθυστερησουν τα υπολοιπα ( δεν υπαρχει και προβλημα πλοκης γτ το 121 συνεχιζει απο το 118 ) να κανουμε παραλληλα και τα υπολοιπα.
#85
Posted 16 January 2010 - 01:54
O Server (το αγαπημένο μας botaki Ginpanchi-sensei) του εντιμότατου κύριου Loke δουλέυει μια χαρά ξανά και φτύστε τον μην τον ματιάσει κανείς, μάλιστα μας κάνει την τιμή και seedarei τα επεισόδια μας -όπως πάντα βέβαια- οπότε τώρα είναι η ευκαιρία να τα leecharete!Επίσης επειδή υπήρξε μερική ζήτηση για δημιουργία κανονικού site, σας αναφέρoυμε πως το σκεπτόμαστε σοβαρά το ενδεχόμενο αυτό, αλλά δεν σας εγγυόμαστε τίποτα ακόμα.
Σύντομα θα ενημερωθείτε και για τα status των επόμενων επεισοδίων.Το 126 πάντως έχει μεταφραστεί...
Υ.γ.Ευχαριστούμε πολύ για την στηριξή σας για τον χρόνο που μας πέρασε, ήταν πραγματικά ενθαρρυντική στο να μην το βάλουμε κάτω.

#86
Posted 27 January 2010 - 17:20
Δυστυχως και οι δυο μας νεοι encoders εχουν προβληματα με τα pc τους ( του τεστιν κατι πεθανε - καηκε ). Υπομονη μεχρι να φτιαχτουν και θα αρχισουν να βγαινουν encodes, με ικανοποιητικους ρυθμους.
#87
Posted 05 May 2010 - 00:28
Λοιπον οπως ισως γνωριζατε ειχαμε διαφορα προβληματα με το encoding, ειχε και ο Seraphimon διαφορα προβληματα (συντομα θα επιστρεψει να συνεχισει με παλαιοτερα επεισοδια και υστερα με τα καινουργια) και δε μπορουσε να κανει ουτε αυτος, οποτε τελικα αναγκαστηκα να ασχοληθω και εγω με το encoding.
Οποτε ειχα να μαθω encoding με ts, ελα ομως που χασαμε μερικα απο τα καλα raws και επρεπε να μαθω encoding και απο vfr mp4 ( σημειωσατε πολυ δυσκολο ). Anyway τα καταφερα με αρκετη βοηθεια (darkphoenix απο animearth και left64vegeta από animeclipse, thanx guys) και οριστε το αποτελεσμα.
Στο 129-130 ετοιμαζεται το loss-less ενω το 131 και το 133 τα εχω ετοιμα. Το 132 θελει ενα re-encode γτ ξεχασα να φτιαξω κατι και ο ηχος ειναι 0.5 sec μπροστα ( ή πισω ). Μεταφρασεις υπαρχουν ετοιμες εως το 139.
Παντως τωρα δε θα πρεπει να πετυχουμε αλλα προβληματα (λογικα παντα) για τους εξης δυο λογους:
1: εχουν βγει επεισοδια και απο mp4 και απο ts και ειναι μια χαρα.
2: Ηδη πετυχα καθε δυνατο bug που υπαρχει!!
Aυτα απο μενα οποτε for the time being απο μεταφραστης θα γινω encoder ( τωρα αυτο ειναι προαγωγη ή δυσμενης μεταθεση ? >_> ) και ο sefiroth θα συνεχισει να κανει τις μεταφρασεις ενω θα τις ελεγχει ολη η ομαδα μαζι.
Edited by Loke, 05 May 2010 - 01:21.
#88
Posted 05 May 2010 - 00:30

Edited by sefiroth, 05 May 2010 - 00:35.

#89
Posted 05 May 2010 - 07:24
Για το διπλό που λείπει (112-113) υπάρχει κάτι στα πλάνα;
Χωρίς Παλέρμο,
δεν έχει υπογραφή.
#90
Posted 05 May 2010 - 13:42