:madtodeath:Γιατι ρε παιδια το οπενινιγκ της Sailor moon που το σκοτωσαν στα ελληνικα
ΑΓΓΛΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Born on the same earth miracle romance
ακουστε στα ελληινικα να παθετε
ΈΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Με καραβακι μου την ελπιδα ειμαι εγω η Sailor moon
Οχι οτι δεν το τραγουδουσα αλλα ρε σεις τι ειναι αυτο ΜΠΑΜΜΜΜΜ!!!ΑΣΧΕΤΙΛΑ
:hahaha:
Μην τα ισοπεδωνουμε ολα ρε παιδια, τα opening
προφανως και δεν τα κρατανε ιδια - πρεπει να βγαινει ενας συγκεκριμενος αριθμος συλλαβων για να πανε με το τραγουδι (και ομοιοκαταληξια συνηθως) , και τι πιθανοτητα υπαρχει ο αριθμος συλλαβων της ακριβης μεταφρασης να ταιριαζει ακριβως; Ασε που αλλιως ακουγεται μια φραση στα αγγλικα και αλλιως στα ελληνικα (εγω προτιμω το "καραβακι" παρα "γεννηθηκανε στην ιδια γη θαυμα ρομαντισμος").
Επισης και για τα ονοματα μην κανετε ετσι, εκει δεν ειναι λαθος μεταφρασης, απλα πιστευαν οτι ακουγεται πιο ευηχο να βαλουν ενα δικο τους ονομα (το αν το πετυχαν ή οχι ειναι αλλο θεμα, παντως εμεις που εχουμε δει την ιαπωνικη εκδοση δεν ειμαστε αντικειμενικοι πανω στο θεμα οπως και να το κανουμε).
Carry on.