Μετάβαση στο περιεχόμενο


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Σύνδεση 

Εγγραφή
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Φωτογραφία
* * * * - 5 Ψήφοι

Ιαπωνικά


  • Please log in to reply
1812 replies to this topic

Δημοσκόπηση: Μιλάτε ιαπωνικά; (741 Μέλος (η) που έχουν ψηφίσει)

Μιλάτε ιαπωνικά;

  1. Ναι μιλάω (119 ψήφοι [16.06%] - Προβολή)

    Ποσοστό της ψηφοφορίας: 16.06%

  2. Όχι,αλλά σκοπεύω να μάθω (520 ψήφοι [70.18%] - Προβολή)

    Ποσοστό της ψηφοφορίας: 70.18%

  3. Όχι και ούτε σκοπεύω να μάθω (102 ψήφοι [13.77%] - Προβολή)

    Ποσοστό της ψηφοφορίας: 13.77%

Ψήφισε Οι επισκέπτες δεν μπορούν να ψηφίσουν

#1336 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1.002 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 17 Ιούλιος 2010 - 21:29

Υπερβάλλουμε λίγο, ίσως.
Πρέπει πάντως να γράφω περισσότερα κάντζι, αυτό είναι αλήθεια.

#1337 Nighteyes

Nighteyes

    Thinking backwards.

  • Retired Staff
  • 1.667 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 18 Ιούλιος 2010 - 00:22

Αυτό μπορείτε να το θεωρήσετε ως μαθησιακό υλικό. Δεν είχα τι να κάνω και είπα να παίξω λίγο με το Aegisub:

Youtube Video

:kakaka::kakaka::kakaka:
Τι γέλιο! Ειδικά αυτό με τον τόνο ήταν χαρακτηριστικό της παράνοιας τους. Σ' εκείνο το σημείο μ' ακούσαν και οι γείτονες μάλλον.:hihi2:

Που το βρήκες το video; Έχει κι άλλα;

Δημοσιευμένη  εικόνα

Δημοσιευμένη  εικόνα


#1338 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1.002 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 18 Ιούλιος 2010 - 00:39

:kakaka::kakaka::kakaka:
Τι γέλιο! Ειδικά αυτό με τον τόνο ήταν χαρακτηριστικό της παράνοιας τους. Σ' εκείνο το σημείο μ' ακούσαν και οι γείτονες μάλλον.:hihi2:

Που το βρήκες το video; Έχει κι άλλα;

Είναι από την σειρά Nihonjin no shiranai Nihongo (ένα επεισόδιο μέχρι στιγμής).
Βασίζεται στο ομώνυμο manga.

#1339 MikamiTeru

MikamiTeru

    Blackholistas United

  • Members
  • 467 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 18 Ιούλιος 2010 - 01:57

Μπορει καποιος να μου εξηγησει γιατι να υπαρχουνε τα καντζι αφου ολα μπορουν ανετα να γραφτουν με χιραγκανα η κατακανα ?!?!?!?!

Επισης γιατι δεν υπαρχουν κενα στις λεξεις ???!?!?! Χανω τη μπαλα να πουμε οταν δεν εχει κενα !
Δημοσιευμένη  εικόνα

Ιδού η Black Hole, ιδού και το πήδημα.
Δημοσιευμένη  εικόνα

#1340 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1.002 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 18 Ιούλιος 2010 - 02:14

Μπορει καποιος να μου εξηγησει γιατι να υπαρχουνε τα καντζι αφου ολα μπορουν ανετα να γραφτουν με χιραγκανα η κατακανα ?!?!?!?!

Επισης γιατι δεν υπαρχουν κενα στις λεξεις ???!?!?! Χανω τη μπαλα να πουμε οταν δεν εχει κενα !


Α) Όπως διαφαίνεται και στο βίντεο που έβαλα πιο πριν:
Χωρίς κάντζι, η φράση tatte itte επιδέχεται 4~5 ερμηνειών. Δηλαδή, η Ιαπωνία έχει αρκετά φτωχό ρεπερτόριο ήχων γιαυτό η προφορά διαφορετικών λέξεων έχει συμπέσει.

Και επειδή οι γιαπωνέζοι είναι περήφανοι για τα κάντζι τους, όπως εμείς είμαστε (; ) για την ιστορική ορθογραφία των ελληνικών.

Και μερικούς άλλους καθαρά πρακτικούς λόγους.

Β) Δεν είναι απαραίτητα, γιαυτό. Η εναλλαγή μεταξύ κάνα και κάντζι σε προσανατολίζει συνήθως. Μερικές φορές χρησιμοποιούν την μέση τελεία "・" για να λύσουν τις αμφισημίες.

#1341 yami

yami

    神速

  • Retired Staff
  • 3.707 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 18 Ιούλιος 2010 - 02:42

^what he said

Μπορει καποιος να μου εξηγησει γιατι να υπαρχουνε τα καντζι αφου ολα μπορουν ανετα να γραφτουν με χιραγκανα η κατακανα ?!?!?!?

and also it's way easier to read (για παραδειγμα) this " 私は小学校の頃、よく外で遊んでた。" 
than this "わたしはしょうがっこうのころ、よくそとであそでんた。" οπως και να το δεις.. :P

#1342 Zouhan

Zouhan

    業火に鋼鉄

  • Members
  • 397 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 18 Ιούλιος 2010 - 12:10

Α) Όπως διαφαίνεται και στο βίντεο που έβαλα πιο πριν:
Χωρίς κάντζι, η φράση tatte itte επιδέχεται 4~5 ερμηνειών. Δηλαδή, η Ιαπωνία έχει αρκετά φτωχό ρεπερτόριο ήχων γιαυτό η προφορά διαφορετικών λέξεων έχει συμπέσει.

Και επειδή οι γιαπωνέζοι είναι περήφανοι για τα κάντζι τους, όπως εμείς είμαστε (; ) για την ιστορική ορθογραφία των ελληνικών.

Και μερικούς άλλους καθαρά πρακτικούς λόγους.

Β) Δεν είναι απαραίτητα, γιαυτό. Η εναλλαγή μεταξύ κάνα και κάντζι σε προσανατολίζει συνήθως. Μερικές φορές χρησιμοποιούν την μέση τελεία "・" για να λύσουν τις αμφισημίες.


Όσον αφορά στο Α, νομίζω πως ισχύει αυτό που λες και, επιπλέον, πολλές φορές γίνεται εμφανές από το περιεχόμενο της συζήτησης το τι λέγεται. Και κάτι μου λέει ότι, στο βίντεο, αν η καθηγήτρια έλεγε στην μαθήτρια να πει "た", θα έκανε μια μικρή παύση μετά το "た", μεγαλύτερη παύση από αυτή που έκανε στο βίντεο για να της πει να σηκωθεί (αν έκανε μια κάποια παύση τέσπα, δεν θυμάμαι καλά).
Γενικά, έχω προσέξει ότι όταν οι Ιάπωνες θέλουν να κάνουν αναφορά σε κάτι και θέλουν να φανεί ότι γίνεται αναφορά σε κάτι, όπως εδώ είναι η συλλαβή "た (ta)", κάνουν μια παύση πριν το αναφορικό μέρος του λόγου (ή όπως λέγεται, μιλάω για τα "って" και "と"). Μπορεί όμως κάτι τέτοιο και να μην συμβαίνει. Πχ σε καθημερινές συζητήσεις.
Και όσο για τα Κάντζια, σοβαρά τώρα, η γλώσσα θα έχανε το 90% της ομορφίας της χωρίς τα αυτά, γιατί πραγματικά πιστεύω ότι είναι πραγματικά όμορφα. +το ότι θα έκανε τα μισά κείμενα 10 φορές πιο δύσκολα, όχι τόσο λόγω των συνεχόμενων χιραγκάνα-κατακάνα (θα γινόταν συνήθειο στην τελική), αλλά λόγω των ομόφωνων λέξεων (και υπάρχουν πολλές τέτοιες). Ένα άλλο πλεονέκτημα που μπορώ να σκεφτώ είναι οι εφημεριδές. Αν δεις τον τίτλο ενός πρωτοσέλιδου μιας ιαπωνικης εφημερίδας, επειδή θα είναι φουλ κάντζι, αν ξέρεις τι σημαίνουν νοηματικά, μόνο μια ματιά να ρίξεις, θα καταλάβεις πάνω κάτω τι παίζει (θα μου πεις συμμβαίνει και αλλού, ok, αλλά νομίζω στα ιαπωνικά βγάζει μάτι :P). Τα λοφοπαίγνια που μπορείς να κάνεις στα ιαπωνικα (ή και στα κινέζικα, ποιος ξερ) φαντάζομαι μπορούν να είναι πολύ ξεχωριστά λόγω ων Κάντζι. Και πολλάαα άλλα. Μιλάω πάντα για τον εαυτό μου, αλλά νομίζω και άλλοι συνφορουμίτες θα συμφωνήσουν μαζί μου.

#1343 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1.002 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 18 Ιούλιος 2010 - 15:24

Συνήθως μια διαφορά στο pitch accent ανάμεσα στις ομόηχες λέξεις*, αλλά αυτό δεν φαίνεται στον γραπτό λόγο. Εδώ μπαίνουν τα κάντζι και διευκολύνουν την κατανόηση.
*και δεν είναι και universal, οπότε δεν βοηθά πολύ.

#1344 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 939 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 19 Ιούλιος 2010 - 22:33

κατεβασα και ειδα το Nihonjin no Shiranai Nihongo
εστω και με τα λιγα που καταλαβαινω ειχε πολυ πλακα.
καπου βρηκα και υποτιτλους στα ιαπωνικα και νομιζω οτι μπορει να
με βοηθησει αρκετα τωρα που μαθαινω τη γλωσσα
αν και ...μιλανε πολυ γρηγορα αυτοι οι Ιαπωνες!:sigh2:

αραγε θα το ξεκινησει καποιο fansub group?

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1345 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1.002 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 19 Ιούλιος 2010 - 22:45

κατεβασα και ειδα το Nihonjin no Shiranai Nihongo
εστω και με τα λιγα που καταλαβαινω ειχε πολυ πλακα.
καπου βρηκα και υποτιτλους στα ιαπωνικα και νομιζω οτι μπορει να
με βοηθησει αρκετα τωρα που μαθαινω τη γλωσσα
αν και ...μιλανε πολυ γρηγορα αυτοι οι Ιαπωνες!:sigh2:

αραγε θα το ξεκινησει καποιο fansub group?

Βρήκες ιαπωνικούς υποτίτλους; みせて!!!
(μπας και γλιτώσω το timing)
Στα σχόλια του torrent στο d-addicts είπαν ότι υπάρχουν ήδη γαλλικοί, ισπανικοί και αναμένονται και αγγλικοί από κάποιο group. Δεν συγκράτησα ονόματα βέβαια...

#1346 Erebos

Erebos

    Farewell remorse; all good to me is lost. Evil, be thou my good.

  • Members
  • 1.855 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 19 Ιούλιος 2010 - 22:46

αραγε θα το ξεκινησει καποιο fansub group?


Ίσως ο Rollins.
sauce

Αλλιώς θα πέσουμε στα πόδια του meidei για να fansubbάρει όλη τη σειρά... :zetsubou:
Δημοσιευμένη  εικόνα
Δημοσιευμένη  εικόνα

#1347 Zouhan

Zouhan

    業火に鋼鉄

  • Members
  • 397 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 19 Ιούλιος 2010 - 22:51

αραγε θα το ξεκινησει καποιο fansub group?


Δεν νομίζω ότι οι υποτίτλοι (από μετάφραση, όχι στην ίδια τη γλωσσα) είναι γενικώς κατάλληλο εργαλείο για να μάθει κανείς μια ξένη γλώσσα, καθώς και γενικά από ένα σημείο και μετά, εκτός και αν θες να γίνεις μεταφραστής ας πούμε, θεωρώ ότι η μετάφραση δεν σε πάει μπροστά στη ίδια τη γλώσσα.
Εγώ τουλάχιστον, άνιμε έχω δει με υπότιτλους, κάθε φορά που θυμάμαι να τα βλέπω, θυμάμαι να τα έχω δει στα αγγλικά και όχι στα ιαπωνικά. Γενικα, κατά τη γνώμη μου, αυτό που έκανες είναι το καλύτερο (δλδ raw) και θα σου πρότεινα να δεις και με τους ιαπωνικούς υπότιτλους. (και ρίξε και κάνε λινκ για να το δούμε και εμείς :P)

#1348 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 939 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 19 Ιούλιος 2010 - 22:52

υποτιτλους στα Ιαπωνικα βρηκα εδω

και επισοδειο απο εδω

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1349 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1.002 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 19 Ιούλιος 2010 - 22:59

Αλλιώς θα πέσουμε στα πόδια του meidei για να fansubbάρει όλη τη σειρά... :zetsubou:

Χμ... τώρα που βλέπω ότι δεν χρειάζεται να κάνω και το timing... δεν θα είναι τόσο δύσκολο να με πείσετε... (δηλαδή αν δεν είχα διάβασμα 8ωρο κάθε μέρα, ίσως και να το έκανα, έτσι, για να υπάρχει και ένα jdrama με ελληνικά subs)

Ευχαριστώ για τους υποτίτλους, acid black cherry. Επιτέλους έμαθα και τι έλεγε στα αγγλικά ο Bob στην αρχή.

#1350 mishira nu nin

mishira nu nin

    見知らぬ人

  • Members
  • 113 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 19 Ιούλιος 2010 - 23:00

Μπορει καποιος να μου εξηγησει γιατι να υπαρχουνε τα καντζι αφου ολα μπορουν ανετα να γραφτουν με χιραγκανα η κατακανα ?!?!?!?!

Επισης γιατι δεν υπαρχουν κενα στις λεξεις ???!?!?! Χανω τη μπαλα να πουμε οταν δεν εχει κενα !


η ιαπωνικη γλωσσα ειναι οπτικη γλωσσα...απλα βλεπουνε το kanji Και τελειωσε διοτι με katakana hiragana θα ηταν μονο συνεχομενα γραμματα σαν εμας και μαλλον τους ηταν δυσκολο να γραφουν μονο γραμματα και να τα διαβαζουν...
Simply addicted to japan...


Δημοσιευμένη  εικόνα