Μετάβαση στο περιεχόμενο


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Σύνδεση 

Εγγραφή
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Φωτογραφία
* * * * - 5 Ψήφοι

Ιαπωνικά


  • Please log in to reply
1812 replies to this topic

Δημοσκόπηση: Μιλάτε ιαπωνικά; (741 Μέλος (η) που έχουν ψηφίσει)

Μιλάτε ιαπωνικά;

  1. Ναι μιλάω (119 ψήφοι [16.06%] - Προβολή)

    Ποσοστό της ψηφοφορίας: 16.06%

  2. Όχι,αλλά σκοπεύω να μάθω (520 ψήφοι [70.18%] - Προβολή)

    Ποσοστό της ψηφοφορίας: 70.18%

  3. Όχι και ούτε σκοπεύω να μάθω (102 ψήφοι [13.77%] - Προβολή)

    Ποσοστό της ψηφοφορίας: 13.77%

Ψήφισε Οι επισκέπτες δεν μπορούν να ψηφίσουν

#1201 acid black cherry

acid black cherry

    Mahjong Master

  • Members
  • 945 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 25 Σεπτέμβριος 2009 - 21:27

εγω το καλοκαιρι έμαθα μόνος μου hiragana,katakana και κάποια kanji όσο κωλοβαρούσα στη δουλεια!:hahaha:
τώρα έλεγα να το παίξω ο σπασίκλας της τάξης (να σηκώνω το χέρι συνέχεια φωνάζοντας sensei,sensei:kakaka: αλλα μάλλον οι περισσότεροι θα γνωρίζουν ότι και εγώ οπότε ακυρο!)
καλή μας αρχή!

i aku the shape-shifting master of darkness...
xhH5lXP.jpg


#1202 iai

iai

    Starting...

  • Members
  • 28 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 02 Οκτώβριος 2009 - 12:04

Πρώτη φορα που δίδαξα (στα αγγλικά) στην Ιαπωνία μετα από μισή ωρα, ρωτησα τους φοιτητές "Τα καταλάβατε όλα?" και με μια φωνή μου απάντησαν "Χαϊ Σενσέι" (ναι δασκαλε)! Και επειδή είμαι Ελληνας, ξαναρώτησα (παλι στα αγγλικα φυσικα) "Μήπως δεν καταλάβατε τίποτε?" και με μια φωνή μου απάντησαν "Χαϊ Σενσέι"!!!!!!!
Απίστευτο αλλα αληθινό!! Κρυος ιδρωτας... τι να κανω... όσοι κατάλαβαν....χαχαχαχαχα
Με ξανακαλεσαν αργότερα, άρα, ή κατάλαβαιναν μερικά, ή ειχαν τασεις μαζοχιστικές!! χαχαχαχα.... εγω πάντως το εχω δηλώσει, όσο με καλούν θα πηγαινω!!!

#1203 Kurisu

Kurisu

    ⓢⓤⓟⓔⓡ(⌒_⌒)ⓚή

  • Members
  • 100 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 09 Οκτώβριος 2009 - 01:11

Πρώτη φορα που δίδαξα (στα αγγλικά) στην Ιαπωνία μετα από μισή ωρα, ρωτησα τους φοιτητές "Τα καταλάβατε όλα?" και με μια φωνή μου απάντησαν "Χαϊ Σενσέι" (ναι δασκαλε)! Και επειδή είμαι Ελληνας, ξαναρώτησα (παλι στα αγγλικα φυσικα) "Μήπως δεν καταλάβατε τίποτε?" και με μια φωνή μου απάντησαν "Χαϊ Σενσέι"!!!!!!!
Απίστευτο αλλα αληθινό!! Κρυος ιδρωτας... τι να κανω... όσοι κατάλαβαν....χαχαχαχαχα
Με ξανακαλεσαν αργότερα, άρα, ή κατάλαβαιναν μερικά, ή ειχαν τασεις μαζοχιστικές!! χαχαχαχα.... εγω πάντως το εχω δηλώσει, όσο με καλούν θα πηγαινω!!!

:hahaha:lol


Ξεκινησα λοιπον και γω Ιαπωνικα στο Σιουντρη και ειμαι τρισευτυχισμενος. Ειναι απλα τελεια:awww: ....A dream come true....Απο σημερα λοιπον το Kurisu γινεται επισημως クリス !!!
Και μιας και παω για νανι να πω σε ολους oyasumi nasai:gn2: καλα αυτο το ξερα απο πριν
Spoiler: ~The Door~


#1204 0pr0phet

0pr0phet

    stoned as fuck ^^

  • Members
  • 29 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 09 Οκτώβριος 2009 - 01:43

και εγω ξεκινησα την τριτη ιαπωνικα :D
Σιουντρη νομιζω το λενε το φροντ :P στην νεα σμυρνη ειναι
Sail with me, into the setting sun,
The battle has been won, but war has just begun.
And as we grow, emotion starts to die.
We need to find a way, just to keep our desire alive.
:smokingg:

#1205 Kurisu

Kurisu

    ⓢⓤⓟⓔⓡ(⌒_⌒)ⓚή

  • Members
  • 100 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 09 Οκτώβριος 2009 - 01:53

και εγω ξεκινησα την τριτη ιαπωνικα :D
Σιουντρη νομιζω το λενε το φροντ :P στην νεα σμυρνη ειναι


yup. Στο ιδιο παμε. Τι ωρες κανεις??
Spoiler: ~The Door~


#1206 Omoikane

Omoikane

    Victim of Random Injustice

  • Members
  • 483 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 27 Οκτώβριος 2009 - 11:38

Εχω αρχισει κ εγω εκμαθηση ιαπωνικων πριν 3 εβδομαδες.Αρκετα ενδιαφερουσα γλωσσα κ οχι ιδιαιτερα δυσκολη μπορω να πω μεχρι στιγμης.Ειμαι σε τμημα αρχαριων κ πηγαινω στην Kazuko-sensei .

#1207 Erisadesu

Erisadesu

    Hellasian Star

  • Members
  • 4.640 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 27 Οκτώβριος 2009 - 14:25

σήμερα με πείρε τηλέφωνο η ίδια η Suzuki sensei ... είναι χαρά μου να με ξυπνάει η Suzuki sama...
πήρε να μου πει ότι δεν συμπλήρωσα σωστά την ημερομηνία γεννήσεως και να το διορθώσω... επίσης είπε οτι θα αλλάξουν οι ώρες που θα δώσουμε μαθήματα και να έχουμε το νου μας στο site... ωραία ξεκίνησε η μέρα μου !!!

#1208 anaktas

anaktas

    Wannabe Mangaka

  • Members
  • 334 Δημοσιεύσεις:
  • LocationGreece

Καταχωρήθηκε 02 Δεκέμβριος 2009 - 23:03

Παιδια γεια σας. Αμα θελετε να μαθετε μερικα βασικα κατεβαστε το HumanJapanese.
Αμα θελετε να μαθετε 100% θελει χρονω και φροντιστιριο. Εγω επειδη δεν εχω βρει φροντ προσπαθω μονος να κανω κατι με βιβλια.
The Suraido Project


Δημοσιευμένη  εικόνα

#1209 Tomodachi2

Tomodachi2

    Repairer of Reputation

  • Members
  • 915 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 04 Δεκέμβριος 2009 - 13:59

Όσοι ξεκινούν να μάθουν ιαπωνικά μόνοι τους, χωρίς δάσκαλο, μόνο με βιβλία και καποια tuttorials από το ιντερνετ, είναι απαραίτητο που και που να ζητούν και τη βοήθεια ενός δασκαλου. Ο βασικότερος λόγος (βάσει της εμπειρίας μου, αφού κάνω ήδη 4 χρόνια ιαπωνικά) είναι πως η ιαπωνική γλώσσα εχει ενα "σκεπτικό" και μια γραμματική και συντακτική βάση που αν δε σε βοηθήσει κάποιος να καταλάβεις πως λειτουργεί και γιατί χρησιμοποιείται έτσι, θα καταλήξεις με πολλές άλυτες απορίες ή το χειρότερο, θα χρησιμοποιείς λάθος τη γλώσσα. Μπορει να νομίζεις πως αυτό το ξέρεις, αλλα στην πραγματικότητα να το ξέρεις λάθος. Και τα λάθη στα πρώτα επίπεδα, σε ακολουθούν και στα επόμενα. Και δεν απαλλασσεσαι ευκολα από αυτά, αν περάσει πολύς χρόνος αφήνοντας τα άλυτα.
Μονάχα ενα βιβλίο δεν φτάνει. Χρειαζόμαστε κι ενα δάσκαλο να μας λύνει απορίες, να μας επισημαίνει λάθη (πολύ σημαντικό) και να μας κάνει να "σκεφτόμαστε όπως πρεπει" για να χρησιμοποιούμε σωστά αυτή τη γλώσσα. Γι αυτό, ενας δάσκαλος για μια στο τόσο θα ήταν σπουδαία βοήθεια για όποιον ξεκινά το δύσκολο εργο να μαθει αυτή τη γλώσσα εκτός αιθουσών διδασκαλείας.

Επίσης θα θελα να πω τη γνώμη μου επάνω στο θέμα "είναι όντως χρησιμο να χρησιμοποιώ άνιμε χωρίς υπότιτλους ως εξάσκηση ακόμα και για τις εξετάσεις"??

Η εμπειρία μου χει δείξει το εξής. Όποιου οι γνώσεις φτάνουν μόνο μεχρι το 4ο επίπεδο, να μη βλέπει ΠΟΤΕ ανιμε χωρίς υπότιλους για εξάσκηση. Οι γνώσεις του ειναι ακόμα ελάχιστες, για να μπορεί να καταλάβει τι είναι αυτό που ακούει. Ακόμα χειρότερα, όταν οι γνωσεις μας είναι ακριβώς τόσο μικρές, ευκολα μας αποτυπώνονται στη μνήμη εκφράσεις που αδυνατούμε να καταλάβουμε, αλλα νομίζουμε πως ξέρουμε τη σημασία τους ή ακόμα χειρότερα, πότε να τις χρησιμοποιούμε. Η ημιμάθεια μπορεί να μας βάλει σε παγίδες.

Το 3ο επιπεδο είναι το βασικό. Αλλα μόνο το βασικό και τίποτα παραπάνω. Αρα, ουτε στο επίπεδο 3 μας βοηθούν τα ανιμε χωρίς υπότιτλους. Σε αυτό το επίπεδο δεν εχουμε ακόμη ολοκληρώσει γραμματική και λεξιλόγιο σε όλη την απαραίτητη έκταση. Αρα δεν θα καταλαβαίνουμε πολλά απ όσα ακούμε στα ανιμε, γιατί μας λείπουν κομμάτια γνώσης γραμματικής και λεξιλογίου.
Ειναι πολύ σωστό να ακούμε προσεχτικά στο 3ο επιπεδο, αλλα να εχουμε πάντα διαθέσιμους τους υποτιτλους που μας βοηθούν να καλύπτουμε τα κενά μας.
Φυσικά, προτιμάμε ομάδες που κάνουν υποτιτλισμούς εχοντας αναγνωρισμένη ποιότητα και συνέπεια στο εργο τους.

Στο επίπεδο 2 εχουμε καλύψει τη γραμματική και το λεξιλόγιο που χρειαζόμαστε, για να μπορούμε να επιχειρήσουμε να παρακολουθήσουμε ενα ανιμε χωρίς καθόλου υπότιτλους. Εχοντας γνώση αυτού του επιπέδου, δε θα πέσουμε ευκολα σε παγίδες.

Πρεπει όμως να επισημανουμε και καποια σημαντικά πράγματα περί των διαλόγων στα άνιμε. Μεγάλο μέρος του λεξιλογίου τους είναι είτε ιδιωματισμοί είτε λεξιλόγιο καθημερινότητας το οποιο δύσκολα οικειοποιείται όποιος δεν εχει ταξιδεψει σ αυτή τη χώρα. Μιλούν με μεγαλύτερη ταχύτητα, παραλείπουν γραμματικά φαινόμενα (αυτό μαθαίνουμε πως γίνεται οταν φτανουμε στα πολύ υψιλά επίπεδα εκμάθησης), μιλούν πάντα με απαρεμφατα (αντι για τα -masu form στα οποια συνηθίζουμε όσο είμαστε μαθητές) ενώ το λεξιλόγιο το ανάλλογο με τη θέση του συνομιλητή τους στο σενάριο εναλλασεται με μεγάλη ταχύτητα-αν και το πιο συνηθισμένο, είναι το λεξιλόγιο και οι εκφράσεις μεταξύ φίλων που "παραγνωρίζονται", και τετοιες εκφράσεις δεν μαθαίνονται στάνταρ από τα διδαχτικά μας βιβλία.

Αρα σε καμιά περιπτωση δε θα μας βοηθήσει ενα ανιμε χωρίς υπότιτλους να ανταπεξέλθουμε στις απαιτήσεις του ακουστικού μερους των εξετάσεων.

Σε σχεση με τα άνιμε, καποια doramas είναι προτιμότερα. Οχι όμως όλα τα doramas.

Πραγματική βοήθεια στο να εξασκηθούμε στο ακουστικό μερος μπορούν να μας παρέχουν μόνο tuttorials που είναι ειδικά φτιαγμένα για μαθητές ιαπωνικής γλώσσας ανάλλογα με το επίπεδο τους. Οταν ειμαστε πριν τις εξετάσεις, να βρίσκουμε και να κατεβάζουμε αρχεια που περιέχουν το listening εξετάσεων παλαιότερων ετων.

#1210 a2a

a2a

    두부사랑해요!

  • Members
  • 1.058 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 04 Δεκέμβριος 2009 - 14:36

^ Συμφωνώ με όσα έγραψες Tomodachi2! Σε γενικές γραμμές είναι πολύ σωστές οδηγίες για το μέσο μαθητή.

Θα ήθελα όμως να προσθέσω ότι ο κάθε μαθητής έχει διαφορετικό τρόπο μάθησης. Λαμβάνοντας τους περιορισμούς κάθε επιπέδου υπόψη μπορεί ο καθένας να βρει το δικό του ρυθμό. Άλλοι είναι γρήγοροι άλλοι πιο αργοί. Και μετράει πολύ η θέληση να μάθεις τη γλώσσα.
Εγώ για παράδειγμα δεν μπορώ να κάνω μάθημα με άλλο κόσμο γιατί πάω πάρα πολύ γρήγορα. Άρχισα να βλέπω εκπομπές χωρίς υπότιτλους από το 2ο χρόνο κιόλας. Έμαθα ιαπωνικά από τα tv variety shows αλλά αμφιβάλλω πολύ αν αυτός ο τρόπος λειτουργεί σε περισσότερους από 2-3 άλλους. (Η αδερφή μου πχ δεν μπορεί να μάθει έτσι.) Ως εκ τούτου είχα πρόβλημα στην τάξη γιατί πάντα ήμουν πιο μπροστά στις γνώσεις από όλους τους άλλους μαθητές σε σημείο που τους εκνεύριζα (ήθελα να τους πω: Συγνώμη ρε παιδιά, καταλαβαίνω τον εκνευρισμό 100% αλλά δεν μπορώ να κάνω κάτι γι αυτό :emptyonexg1:) και γι αυτό κατέληξα στα ιδιαίτερα. Από το να γίνω η εκνευριστική ξερόλα της τάξης...
My point is... να βρείτε το δικό σας ρυθμό και το δικό σας τρόπο να μαθαίνετε. Μουσική; Anime? Dramas? TV? Ότι σας ευχαριστεί.
Απλά όπως είπε η Tomodachi2 ο τρόπος ομιλίας στην καθημερινή, στα άνιμε κτλ διαφέρει αρκετά από τον τρόπο που τα μαθαίνετε από τα φροντιστήρια. Εγώ πλέον δεν μιλάω καθόλου με το -ます τύπο. Σχετικά σπάνια. Δε θυμάμαι καθόλου αν το χρησιμοποιούσα όταν μίλησα τελευταία φορά με Ιάπωνες. XD Tα Keigo δεν είναι το φόρτε μου. Πιο εύκολα μιλάω σα γιάκουζα... :frozen:

#1211 Kallia

Kallia

    漢字を勉強しなが

  • Members
  • 85 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 04 Δεκέμβριος 2009 - 14:44

Edit: δεν είχε ποστάρει ακόμη η a2a όταν τα έγραψα αυτά :Ρ

Εντάααααξει, αλλά ανάλογα με τον τύπο του κάθε μαθητή μπορεί να διαφέρουν οι εμπειρίες. Πχ, εγώ πήγα στον 4kyuu με self-study κ (ας μου επιτραπεί) ψιλο-έσκισα. Μετά από ένα χρόνο μαθημάτων στο Διδασκαλείο (ούτε καν ιδιαίτερα δηλαδή), με ανεξάρτητη μελέτη έχω καταφέρει να είμαι ήδη πολύ μπροστά και από το επίπεδο του 3kyuu (και έχω το δίλημμα για ποιο δίπλωμα να πάω του χρόνου, το νέο 3 ή το 2kyuu κατευθείαν????). Αλλά εμένα μου ταιριάζει η αυτομελέτη κ προχωράω αρκετά γρήγορα με τους δικούς μου ρυθμούς. Αντίθετα, βλέπω άλλα παιδιά που έχουν περισσότερο ανάγκη να δουλεύουν κάποια πράγματα με το δάσκαλο. Είναι θέμα στυλ.

Τώρα, εννοείται ότι χρειάζεται δουλειά από πολλά βιβλία για όσους θέλουν να μελετήσουν από μόνοι τους. Και εννοώ πολλά βιβλία, όχι αστεία. Θέλει ένα καλό λεξικό, ένα καλό βιβλίο για kanji (κλασσική επιλογή το Basic/Intermediate Kanji Book), ένα γενικής ύλης βιβλίο (γραμματική, reading, λεξιλόγιο, κλπ), ένα καλό "επεξηγηματικό" βιβλίο γραμματικής (προσωπικά συνιστώ το Dictionary of Basic Japanese Grammar για να ανατρέχει κανείς) και 1-2 βιβλία μόνο με ασκήσεις. Το θετικό είναι ότι δεν βαριέσαι, γιατί μπορείς να εναλλάσσεις τη μελέτη όπως θες. Πχ. σήμερα έχω όρεξη να κάνω kanji, αύριο γραμματική, κοκ. Αλλά θέλει να το έχει όρεξη κανείς για να μην το παρατήσει.

Τώρa, για το listening, δεν υπάρχει τίποτε που να βοηθάει τόσο πολύ όσο τα j-doramas. Μη γελάτε καθόλου. Τα anime όχι ιδιαίτερα, αλλά με τα j-dramas μιλάμε ο βαθμός ανεβαίνει κατακόρυφα. Ίσως επειδή οι διάλογοι είναι πιο κοντά λίγο στον καθημερινό τρόπο ομιλίας υποθέτω.

Τέλος, τα tutorials από το internet με έχουν απογοητεύσει αφάνταστα. Μπορεί να μην τα έχω δει όλα, αλλά γενικά η γνώμη μου είναι "μακριά κ αλάργα". Χαρακτηριστικά, εξαιτίας τους έφτασα 2 μήνες πριν το 4kyuu για να συνειδητοποιήσω ότι το dewanai/dewa arimasen γράφεται でないーでありません και όχι でないーでありません. :deadga6:
Το μόνο που αξίζει είναι ο διαφορετικός τρόπος που προσεγγίζουν την κλιση των ρημάτων και που βοηθάει αφάνταστα σε σχέση με το κλασσικό ιαπωνικό ます形、普通形、κοκ

Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από Kallia: 04 Δεκέμβριος 2009 - 14:50

Japanese fiction books, here I come! :burningbe3:

#1212 Tomodachi2

Tomodachi2

    Repairer of Reputation

  • Members
  • 915 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 04 Δεκέμβριος 2009 - 15:24

Τα εκπαιδευτικά listening tuttorials είναι αφάνταστα βαρετά, το ξέρω! Μας δινουν όμως όλα αυτά που πρεπει να ξέρουμε για να αντιμετωπίσουμε το ακουστικό μέρος των εξετάσεων. Δεν θα εξεταστούμε ποτέ στον καθημερινό διάλογο ενός σεναρίου μιας θαυμάσιας ταινίας, αλλά σε βαρετούς διαλόγους, γεμάτους ευγένεια και masu form, περιορισμένους στα πλάισια γνωσεως λεξιλογίου και γραμματικής ανάλλογα με το επίπεδο.

Τα doramas βοηθούν στην πρακτική εξάσκηση, χαλαρώνοντας τη διάθεση μας. Παντως εγω για να δω dorama χωρίς υπότιτλους, πρεπει να μαι τελειως απελπισμένη, να χω φαει τον τοπο και να μην εχω βρει υπότιτλους, όπως εκανα με το Zeni Geba που το δα raw κι ενας θεός ξέρει ποσα πραγματα εχασα από το σενάριο....

Θελω να πω κάτι άλλο, παλι εκ πειρας. Υπάρχουν μαθητές με πραγματικό ταλέντο στις ξενες γλώσσες. Εχω συναντήσει τετοιους, καποιους τους εχω θαυμάσει, καποιους τους εχω ζηλέψει αλλα δε θα μιλήσω γι αυτούς τώρα. Θα μιλήσω μόνο για μένα. Για εμένα που δεν εχω ταλέντο, ουτε υψιλή ευφυϊα. Εχω μόνο μεγάλη θέληση. Και ο,τι εχω καταφερει ως σημερα, ειναι επειτα από σκληρή δουλειά.
Καποια στιγμή στο πρόσφατο παρελθον είχα υπερεκτιμήσει τις δυνατότητες μου. Οταν προσπάθησα γι αυτό που ήταν ανωτερο απο τις τότε δυνατοτητες μου, αντι για εκεινο που μπορούσα να εχω στα σίγουρα, απετυχα παρα τρίχα και απογοητευτηκα πάρα πολύ.
Ο δρόμος των ιαπωνικών από την αρχή μεχρι το βασικό επίπεδο 3 είναι ομαλός. Αλλα επειδή ειναι ομαλός δε σημαίνει πως πρεπει να υπερεκτιμήσουμε τις δυνατοτητες μας, γιατι παρακάτω ο δρόμος γίνεται αναπάντεχα δύσκολος. Για το ποσο δύσκολος γίνεται ο δρόμος προς το ανωτερο και ανώτατο επιπεδο, μπορουν να σας μιλήσουν καλύτερα οι a2a & Shihou-chan που το νιωσαν στο πετσί τους.
Αν αποκτήσατε λοιπόν άνετα το 3, μη νομίζετε οτι θα είναι το ίδιο ανετο και το 2. Μη βιαζόσαστε και μη προσπαθήσετε για το 2 αν δεν ειστε απολυτα ετοιμοι. Μη πηγαίνετε αμεσως μετα το 3 να δωσετε το 2 ετσι για "τουρισμό" και να "δειτε τι παίζει", θα φατε κατραπακιά στο σβέρκο με αυτό που θα αντιμετωπίσετε στο εξεταστικό κέντρο.

#1213 Kallia

Kallia

    漢字を勉強しなが

  • Members
  • 85 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 04 Δεκέμβριος 2009 - 16:53

...

:sadist:

...με άλλα λόγια καλά θα έκανα κ εγώ να μην το παίρνω πάνω μου, ε; Ναι, έχεις δίκιο, το έχουν πει κι άλλοι ότι το 2 δεν έχει καμία σχέση με τα προηγούμενα... :emptyonexg1:
Japanese fiction books, here I come! :burningbe3:

#1214 Tomodachi2

Tomodachi2

    Repairer of Reputation

  • Members
  • 915 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 04 Δεκέμβριος 2009 - 19:49

...

:sadist:

...με άλλα λόγια καλά θα έκανα κ εγώ να μην το παίρνω πάνω μου, ε; Ναι, έχεις δίκιο, το έχουν πει κι άλλοι ότι το 2 δεν έχει καμία σχέση με τα προηγούμενα... :emptyonexg1:


Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας, γιατί η απογοήτευση που θα πάρετε αν είστε βιαστικοί και υπεραισιοδοξοι, θα ειναι μεγάλη. Το εχω περάσει κι εγώ και ξέρω. Ο,τι λεγεται για τη δυσκολία και τη διαφοροποιηση του 2 να το πιστευετε. Μη δινετε σημασία σε όσους κοκορευονται και απαξιωνουν τη δυσκολία του 2, γιατί αυτοί μαλλον δεν ξερουν τι θα πει 2. Ολοι όσοι εχουν περάσει το 2 κρατούν μια ταπεινή και σοβαρή στάση, ακριβώς γιατί ξερουν πολύ καλά τι αγωνα επρεπε να δωσουν για να το καταφερουν!

Συμβουλευω όλους τους αυτοδίδακτους και ιδιέταιρα αυτούς που εδωσαν το 4 και το πήραν, να συναντήσουν για 2 ωρες ενα δάσκαλο και να συζητήσουν μαζί του. Να καταλάβουν αν αυτά που ξέρουν τα ξερουν σωστά και αν η βάση τους είναι γερή. Να πάρουν απ το δάσκαλο μια κατευθυνση μελέτης που θα ακολουθήσουν μονοι τους κι επειτα να δοκιμάσουν το 3. Και αργότερα (μετά από σκληρή δουλειά, χρόνο και απαραιτήτως πια με δάσκαλο) να προσπαθήσουν και το 2.

#1215 Erebos

Erebos

    Farewell remorse; all good to me is lost. Evil, be thou my good.

  • Members
  • 1.855 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 08 Δεκέμβριος 2009 - 02:06

Asuka Appears in JLPT Level 1 Listening Exam
Epic.... :hahaha:

Spoiler:

Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από Erebos: 08 Δεκέμβριος 2009 - 02:13

Δημοσιευμένη  εικόνα
Δημοσιευμένη  εικόνα