Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Ιαπωνικά
#1486
Posted 21 January 2011 - 17:05
#1487
Posted 21 January 2011 - 20:28
Erisadesu θα πρέπει να κάνουμε μια επαναληψούλα στην γραμματική μας, τί λες;



#1488
Posted 21 January 2011 - 21:13
το nagara συνδέει δυο διαφορετικά υποκείμενα;
πχ. ενώ εγώ έγραφα η shicou chan τραγούδαγε;
#1489
Posted 21 January 2011 - 21:18
δηλαδη "βλεπω ανιμε τρωγοντας σουβλακι"
π.χ. "suvlaki o tabe nagara anime o mimasu"
i aku the shape-shifting master of darkness...
#1490
Posted 21 January 2011 - 21:28
#1491
Posted 15 February 2011 - 22:47
#1492
Posted 15 February 2011 - 22:50
μπορει καποιος να μου εξηγησει τι στο καλο ειναι αυτο το ''Masaka'' που το ακουω ΣΥΝΕΧΕΙΑ? βασικα θελω ακριβως την σημασια της λεξης
Εχω την εντυπωση πως σημαινει " Αδύνατον! ". Correct me if I'm wrong, pretty please.


Ιδού η Black Hole, ιδού και το πήδημα.

#1493
Posted 15 February 2011 - 23:11
Κάτι τέτοιο λέει το λεξικό μου. Ως επιφώνημα το ακούς συνήθως.
#1494
Posted 16 February 2011 - 22:03
Ισχύει, και συνήθως γράφεται με χιραγκάνα. Το λέω, γιατί το 真逆 διαβάζεται και ως まぎゃく (magyaku=το ακριβώς αντίθετο-ανάποδο).まさか【真逆】1. [ουσ/ουσノ] απομακρυσμένο ενδεχόμενο (masaka no toki ni, sono masaka nan desu) 2. [επιφ] α. Αδύνατο! β. όντως;
Κάτι τέτοιο λέει το λεξικό μου. Ως επιφώνημα το ακούς συνήθως.
#1496
Posted 24 February 2011 - 00:20
εχω ξεκινησει να μαθαινω και εγω την γλωσσα (την υπεροχη κατ'εμε) και θελω την βοηθεια σας!!! ειμαι ολη αυτια για να ακουσω οτι εχετε να με συμβουλεψετε σχετικα με βιβλια και λεξικα που θα με βοηθησουν!!
#1497
Posted 24 February 2011 - 13:47
Καλως ήρθες!γεια σας και απο εμενα!! μολις σας ανακαλυψα και εχω κατενθουσιαστει!!!
εχω ξεκινησει να μαθαινω και εγω την γλωσσα (την υπεροχη κατ'εμε) και θελω την βοηθεια σας!!! ειμαι ολη αυτια για να ακουσω οτι εχετε να με συμβουλεψετε σχετικα με βιβλια και λεξικα που θα με βοηθησουν!!
Εκτός από αυτό το thread που αν ψάξεις όλο και κάτι θα έχει σχετικό μ' αυτό που θες, υπάρχει αυτό που είναι πιο συγκεκριμένο (και πιο αναγνώσιμο ως προς το μέγεθος

#1498
Posted 24 February 2011 - 14:44
Καλως ήρθες!
Εκτός από αυτό το thread που αν ψάξεις όλο και κάτι θα έχει σχετικό μ' αυτό που θες, υπάρχει αυτό που είναι πιο συγκεκριμένο (και πιο αναγνώσιμο ως προς το μέγεθος). Για λεξικό δεν χρειάζεσαι τίποτα πέρα απ' αυτό. Είναι ο πιο εύκολος τρόπος αναζήτησης ειδικά αν ψάχνεις με radicals.
domo arigato!!!

#1499
Posted 15 March 2011 - 23:38
μου γεννηθηκε η απορια αφου το 鎮る διαβαζεται しずめる
και το 魂しい διαβαζεται たましい
γιατι ο τιτλος ειναι たましずめのうた
και οχι しずめたまのうた?
i aku the shape-shifting master of darkness...
#1500
Posted 15 March 2011 - 23:54
Είναι από αυτά τα σύνθετα με εντελώς αυθαίρετες προφορές. Κανονικά με τα on-yomi θα διαβαζότανε, チンコン, αλλά επειδή η γραφή έρχεται μετά την προφορική γλώσσα, και η λέξη ήταν ήδη たましずめ (たま【魂】+ η ρίζα του 鎮める), του έδωσαν αυτή την προφορά. Σε ένα παράλληλο σύμπαν αυτό θα γραφότανε 魂鎮め。