Community Status Updates

Fallen_Mpougatsa → Kenny
FAI, δεν χρειάζεται να υφέρπει επιθετικότητα/ειρωνία στα λόγια σου όταν υποτίθεται ότι προθυμοποιείσαι να βοηθήσεις κάποιον. Please don't do that again. Το "Basilisk" ήταν όντως misleading απάντηση. Γράφοντας "Shinobi: Heart Under Blade" δεν θα υπήρχε καμία σύγχηση in the first place.

-
Fallen_Mpougatsa
Γιατί? Πού δεν είναι το υποτιμητικό εκεί? Αν η ίδια μου πει πως εκφράστηκε λάθος, και ούτε καν έχω θέμα με την κοπέλα έτσι, ΟΚ αλλιώς εμέναμου φάνηκε να λέει "(μα πόσο χαζή μπορεί να ναι αυτή αφού)=...για Live-action ταινία λέω(αν είναι δυνατόν δηλαδή)...
Απο κει και πέρα το γεγονός πως εγώ για τον χψ λόγο εκείνη τη στιγμή το πήρα έτσι ^ παρόλο που μπορεί να μην το σκέφτηκε καν έτσι η κοπέλα και για τον χψ λόγο απάντησα έτσι δεν είναι και τίποτα φοβερό. Μου είπε κι εκείνη κάτι, της απαντησα σε VM για να μη σπαμμάρω, ειλικρινά δε βλέπω γιατί πρέπει να το κάνουμε θέμα. Ήμουν εκείνη τη στιγμή εκνερισμένη από κάτι άλλο και το είδα έτσι, ή μου την έδωσε γιατί νόμιζα ότι προσπάθησε να μου την πει, δε μ'ενδιαφέρει πλέον ούτε κι εκείνη οπότε γιατί το συνεχίζεις?
Εκτός κι αν η κοπέλα σε έστειλε PM οπότε πάω πάσο.
Aug 01 2012 15:36 -
Kenny
>της απαντησα σε VM για να μη σπαμμάρω, ειλικρινά δε βλέπω γιατί πρέπει να το κάνουμε θέμα.
Διάβασα τα VMs που ανταλλάξατε, και αν και δείχνουν ότι τα βρήκατε μεταξύ σας, αυτό δε σημαίνει ότι δεν είχα λόγο να επέμβω στο thread όπως επενέβην. Ο λόγος είναι ότι η παρατήρηση δεν πήγαινε μόνο σε σένα, αλλά (κυρίως) σε οποιονδήποτε διάβαζε το post σου και θεωρούσε ότι αυτός είναι αποδεκτός τρόπος αντιμετώπισης άλλου μέλους.
>οπότε γιατί το συνεχίζεις?
Κάνεις ένα λάθος εδώ. Αυτό που έγραψα δεν το έγραψα για να το συνεχίσω αλλά ακριβώς για να κλείσω το θέμα, ήτοι για να αποκλείσω το ενδεχόμενο να υπάρξει οποιαδήποτε συνέχεια από οποιαδήποτε πλευρά. Είναι standard course of action που λαμβάνουμε όπουδήποτε παρατηρούμε παρόμοιο περιστατικό.
Aug 01 2012 16:33 -
Fallen_Mpougatsa
Oh well.
Aug 01 2012 16:45