Jump to content


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Sign In 

Create Account
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Photo
* * * * * 1 votes

ΞΕΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ


  • Please log in to reply
39 replies to this topic

#1 laraska

laraska

    Self imposed ban

  • Members
  • 1,875 posts

Posted 17 March 2011 - 00:55

περα απο τα αγγλικα τα οποια σε ενα βαθμο τα κατεχω καλα ...(πλεον)
θελω στα επομενα αμεσα χρονια το πολυ μεχρι 3 χρονια να εχω μαθει καλα τα γαλλικα (που τα εχω παρατησει απο το γυμνασιο) και τα γερμανικα, αν και με αυτα που ακουω δεν ειμαι αισιοδοξος....με εντατικα μαθηματα 3 χρονια ειδικοτερα για τα γερμανικα φτανουν? σε επιπεδο να καταλαβαινω εφημεριδα ...βιβλια κτλ
(το οτι ειμαι bilingual βοηθαει ή ειναι μυθος?)
εχετε προσπαθησει κατι αντιστοιχο ?
Posted Image
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
[IMG]http://www.anime.gr/forums/%5Burl=http://dragcave.net/view/yrOI%5D%5Bimg%5Dhttp://dragcave.net/image/yrOI.gif%5B/img%5D%5B/url%5D[/IMG]

#2 Guest-13157

Guest-13157

    Anime Fan

  • Members
  • 186 posts

Posted 17 March 2011 - 01:08

Απο ότι έχω καταλάβει, και μιλάω εξειδικευμένα για τα Γερμανικά επειδή σκοπευω να πάω Γερμανία του χρόνου, για να φτάσεις σε επίπεδο να διαβάζεις ποιητικό λόγο (πχ Νίτσε) χρειάζεται σίγουρα να είσαι εκει για να ακούς συνέχεια την γλώσσα και να ενασχολήσε με Γερμανική φιλολογια σε όλο αυτό το διαστημα, διαφορετικά θα πάρει πολύ περισσότερο χρόνο. Μαθήματα εδώ, ακόμη και εντατικά, χωρις επαφή με τον προφορικό λόγο όσο και το γραπτό είναι δύσκολο. Το ότι είσαι δύγλωσσος δεν έχει καμία σχέση με τις υπολοιπες γλώσσες, ωστόσο, το συντακτικό και η γραμματικά στα γερμανικά εχουν ομοιότητες με την Αρχαία Ελληνική (και την Ελληνική αλλα πολύ έμμεσα).

#3 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 17 March 2011 - 07:35

Υπάρχει η άποψη ότι όσες πιο πολλές γλώσσες ξέρεις, τόσο πιο εύκολα μαθαίνεις νέες, αλλά αυτό λειτουργεί κάτω από πολλές προϋποθέσεις.
Αν δεν έχεις λειτουργική επαφή με μια γλώσσα, την "χάνεις", ακόμα και αν είναι η μητρική σου.

#4 Anelis

Anelis

    random frantic action

  • Retired Staff
  • 3,374 posts

Posted 17 March 2011 - 08:25

Καλά αυτό δεν ισχύει εντελώς meidei, αν ξέρεις καλά μια γλώσσα, και να την αφήσεις για μερικά χρόνια δεν την ξεχνάς (βέβαια οκ αν έχεις να την μιλήσεις 20 χρόνια αλλάζει το πράγμα). Σου παίρνει όμως λίγο καιρό να φτάσεις στο ίδιο επίπεδο.

Laraska με 3 χρόνια εντατικά Γαλλικά μπορεί να φτάσεις σε καλό επίπεδο (μη σου πω και με 2 αν ξεσκιστείς), για Γερμανικά όμως, και μάλιστα να κάνεις αυτές τις δύο γλώσσες ταυτόχρονα σχεδόν σίγουρα δεν θα το πετύχεις.
Πάντως ένας εύκολος τρόπος να εξοικειωθείς πιο γρήγορα με μια γλώσσα είναι προφανώς να ασχολείσαι με την κουλτούρα της (τραγούδια/ταινίες/κόμιξ/βιβλία).
Όταν έκανα Ιταλικά με είχαν βοηθήσει ιδιαιτέρως τα comics και η μουσική.

Τώρα αν ξέρεις πχ Αγγλικά είναι αλήθεια ότι μαθαίνεις πιο εύκολα Γαλλικά, αν δε, ξέρεις και τις δύο τότε Ιταλικά και Ισπανικά είναι παιχνιδάκι. Αλλά δεν έχει να κάνει με τη μαθησιακή σου ικανότητα, αλλά με το γεγονός ότι αυτές οι γλώσσες μοιάζουν μεταξύ τους.

Posted Image


#5 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 17 March 2011 - 09:37

Δεν διαφωνώ, Ανελίδα, δεν είναι απόλυτο αλλά συμβαίνει. Για παράδειγμα, εγώ είχα αφήσει τα γαλλικά για 2 χρόνια, και επειδή δεν είχα αναγκαστική επαφή, ήταν σαν να ξέχασα τα πάντα. Μετά από 2 μήνες ξανά ενασχόλησης λίγες ώρες την βδομάδα, έφτασα στο παλιό επίπεδο και πιστεύω βελτιώθηκα κιόλας.
αν τα άφηνα για 5 χρόνια και σε ανύποπτο χρόνο έπρεπε να τα μιλήσω, δεν θα έβρισκα λέξεις.

#6 Anelis

Anelis

    random frantic action

  • Retired Staff
  • 3,374 posts

Posted 17 March 2011 - 09:48

Χαχ και εγώ σε κάτι ανάλογο αναφερόμουν. Είχα αφήσει τα Γαλλικά για 5 χρόνια, αλλά μετά όταν χρειάστηκε μια χαρά τα διάβαζα και τα μίλαγα.
Δε νομίζω ότι μπορείς να ξεχάσεις εντελώς μια γλώσσα πάντως, απλά όπως λες κ εσύ ίσως σου πάρει λίγο χρόνο.
Άρα Laraska όπως βλέπεις, there is still hope! :)

Posted Image


#7 laraska

laraska

    Self imposed ban

  • Members
  • 1,875 posts

Posted 17 March 2011 - 10:44

οκ παιδες... θενκς... τελικα εστω αργα καταλαβα πως οι πολλες γλωσσες χρειαζονται ...
Posted Image
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
[IMG]http://www.anime.gr/forums/%5Burl=http://dragcave.net/view/yrOI%5D%5Bimg%5Dhttp://dragcave.net/image/yrOI.gif%5B/img%5D%5B/url%5D[/IMG]

#8 meidei

meidei

    大友組の一人

  • Members
  • 1,002 posts

Posted 17 March 2011 - 12:27

Καλή επιτυχία laraska, και ακολούθα τις συμβουλές της γαλλομαθούς Ανελίδας για την επαφή με την κουλτούρα της γλώσσας (κάποιος να μου προτείνει γαλλικά κόμικ btw. Γιατί κατάντησα να διαβάσω κόμικ ισπανικά, και δεν ξέρω καν τη γλώσσα).

ΥΓ. Τι ωραία που είμαστε στην Ευρώπη. Αλλού η πολυγλωσσία θα ήταν εξωτικό φρούτο.
ΥΓ2. Ξέρει κανείς Τούρκικα; Θέλω να ξεκινήσω από του χρόνου αλλά ως συνήθως, πρώτα θέλω να δω κάποια πράγματα χωρίς καθηγητή.

#9 Aerinos

Aerinos

    ~tHe wInd dAncer

  • Members
  • 41 posts

Posted 18 March 2011 - 22:51

Protip: από εμπειρία, οι βόρειοι γερμανοί με τους νότιους γερμανούς είναι λες και μιλάνε άλλη γλώσσα. αν ποτέ μιλήσεις με γερμανό μην απορρήσεις που ίσως δεν καταλάβεις τίποτα, ρώτα τον από που είναι.
έχουν τρελές διαφορές απο συντακτικό μέχρι και προχωρημένους κανόνες γραμματικής.

είναι χειρότερο από το να συγκρίνεις θεσσαλονικιό με κρητικό.

#10 FrenzyApe

FrenzyApe

    Unofficial Moderator

  • Members
  • 197 posts

Posted 24 October 2012 - 17:07

ενδιαφέρομαι να μάθω γερμανικά, ξέρει κανείς κανα οικονομικό φροντιστήριο ή τίποτα τέτοιο?

#11 ATANASHIOSU

ATANASHIOSU

    Anime Fan

  • Members
  • 278 posts
  • Location札幌

Posted 07 April 2020 - 12:54

Ας νεκραναστήσω ένα καλό θέμα.

 

Εκτός από τα ελληνικά φυσικά, μιλάω ικανοποιητικά αγγλικά και ιαπωνικά.

Τα γερμανικά μου είναι μετρίου επίπεδου, τα γαλλικά και τα ρωσικά σε επίπεδο αρχαρίου.

Ελαφρώς έχω καταπιαστεί με κινεζικά, κορεατικά και ισλανδικά, αλλά το πολύ-πολύ να αρθρώσω δυο κουβέντες σε αυτές τις γλώσσες.

Επίσης τα λατινικά τους λυκείου...

Στο πανεπιστήμιο έκανα βιβλικά εβραϊκά και σανσκριτικά, αλλά τα έχω ξεχάσει.

 

Ο αγαπημένος μου τρόπος εκμάθησης γλωσσών είναι το καραόκε, το παίξιμο βιντεοπαιχνιδιών και η ανάγνωση άρθρων από τη Βικιπέδεια.

Τώρα με τον κορονοϊό, σκέφτομαι να βελτιώσω τα κινεζικά και τα ισλανδικά μου. 


Δεν είναι δημοκρατία, δεν είναι ελευθερία είναι μόνο μια μουσταρδοκρατία.

#12 GhostPrince

GhostPrince

    夢遊病者

  • Members
  • 2,119 posts
  • Location ・ω・ 

Posted 07 April 2020 - 13:53

Ας νεκραναστήσω ένα καλό θέμα.
 
Εκτός από τα ελληνικά φυσικά, μιλάω ικανοποιητικά αγγλικά και ιαπωνικά.
Τα γερμανικά μου είναι μετρίου επίπεδου, τα γαλλικά και τα ρωσικά σε επίπεδο αρχαρίου.
Ελαφρώς έχω καταπιαστεί με κινεζικά, κορεατικά και ισλανδικά, αλλά το πολύ-πολύ να αρθρώσω δυο κουβέντες σε αυτές τις γλώσσες.
Επίσης τα λατινικά τους λυκείου...
Στο πανεπιστήμιο έκανα βιβλικά εβραϊκά και σανσκριτικά, αλλά τα έχω ξεχάσει.
 
Ο αγαπημένος μου τρόπος εκμάθησης γλωσσών είναι το καραόκε, το παίξιμο βιντεοπαιχνιδιών και η ανάγνωση άρθρων από τη Βικιπέδεια.
Τώρα με τον κορονοϊό, σκέφτομαι να βελτιώσω τα κινεζικά και τα ισλανδικά μου.




Μιας και ξεκινησες και κινεζικα θα θελα τις εντυπώσεις σου, λειτουργει ή αρχιζει και γινεται μπαχαλο με τα καντζι στο μυαλο; Μιας και καμια απτις 2 γλώσσες δεν ειναι η μητρική.
Επισης απτα ιαπωνικα σου φαίνονται πιο βατα στο να μαθεις ή καμια σχεση εν τελει;

Σκεφτομουν κιεγω να ξεκινησω σε καποια φαση κινεζικα γιαυτο ρωταω... :P




Εγω μιλαω αγγλικα και ιαπωνικα σε ιδια επιπεδα πιθανον πλεον.
Μεχρι λυκιο ειχα κανει και γαλλικα αλλα μαλλον τα εχω ξεχασει εντελώς γτ εχω να ασχοληθώ απο τότε..

Edited by GhostPrince, 07 April 2020 - 13:58.

フカフカ

#13 Angel.tze

Angel.tze

    Το perverted υποσυνείδητό μου εχει πάντα δίκιο

  • Members
  • 293 posts

Posted 07 April 2020 - 14:32

Εγώ, πέρα από τα ελληνικά, ξέρω αγγλικά σε πολύ ικανοποιητικό επίπεδο και ιταλικά σε οκ επίπεδο (σαν να λέμε lower). Από εκεί και πέρα ήξερα ό,τι γαλλικά είχαμε κάνει στο σχολείο, τα οποία έχω ξεχάσει τελείως, ιαπωνικά (weeb-λεξιλόγιο) και, αν μετράει, νοηματική γλώσσα (την ελληνική μάλιστα). 

 

Θέλω πολύ πολύ να κάνω μαθήματα νοηματικής, για να την ξαναθυμηθώ (μιας και την χρησιμοποιούσα κανονικά μέχρι τα πέντε μου!), αλλά και ιαπωνικών, για προφανείς λόγους.


8J90AKf.jpg

that's a dude!


#14 Hazuki

Hazuki

    Anime Elite

  • Administrators
  • 2,577 posts

Posted 07 April 2020 - 19:08

Αγγλικά, καλός στην μετάφραση Αγγλικώνκινέζικων (ειδικά από manuals) και ΙΤ lingo aka μπινελίκια προς τον/την/το οποιοδήποτε που μου προκαλεί σε οποιοδήποτε επίπεδο ενόχληση!  :beaten:  :canthelp:

Νταξ μη βαράτε, απαντάω σοβαρά, σκεπάρνι είμαι, μόνο Αγγλικά.


rsrGbGx.gif

#15 ATANASHIOSU

ATANASHIOSU

    Anime Fan

  • Members
  • 278 posts
  • Location札幌

Posted 08 April 2020 - 05:10

Για κινεζικά.

Σίγουρα βοηθάει η γνώση των ιαπωνικών σε τέσσερις τομείς.

Πρώτον, στο ότι αρκετά από τα ιδεογράμματα είναι κοινά και γενικά κάποιος ξέρει τη φιλοφοσοφία του συστήματος.

Δεύτερον, λόγω ότι κάποιες γραμματικές μορφές είναι κοινές (π.χ. ανάγκη χρήσης συγκεκριμένων λέξεων που όταν μετράμε αντικείμενα κτλ)

Τρίτον, ότι η προφορά των σινο-ιαπωνικών λέξεων είναι παραπλήσια με αντίστοιχες κινεζικές.

Και τέταρτον, κοινό λεξιλόγιο και κοινές εκφράσεις.

 

Το μεγάλο μανίκι με τα κινεζικά είναι η προφορά.

Τέσσερις είναι οι κύριοι λόγοι.

 

Πρώτον, οι τέσσερις διαφορετικοί τόνοι που μπορεί να μπουν σε κάθε συλλαβή και αλλάζουν το νόημα της λέξης.

Δεύτερον, πολλά σύμφωνα που ακούγονται σχεδόν ίδια.

Τρίτον, ανεπαρκές σύστημα απόδοσης της προφοράς με λατινικό αλφάβητο. Μιλάω για το σύστημα pinyin, το οποίο είναι απλά τραγελαφικό.

Πολύ πιο λογικό και ακριβές είναι το σύστημα που έχει η Ταϊβάν, το bopomofo. Ως αυτοδίδακτός, με το bopomofo κατάλαβα όλες τις παραξενιές του pinyin.

Και τέταρτον, οι πάρα πολλές ομόηχες λέξεις. Οι λέξεις είναι πολύ σύντομες και είναι δύσκολο να τις συγκρατώ στη μνήμη μου.

 

Κατά τα άλλα, η γραμματική και το συντακτικό είναι απλά και λογικά.

Στην τελική εξαρτάται και από τους λόγους που θέλεις να μάθεις μια γλώσσα. Π.χ. ως λάτρης των ιαπωνικών βιντοπαιχνιδιών θεωρούσα must το να μάθω ιαπωνικά, έτσι ώστε να έχω πρόσβαση σε ότι ιαπωνικό βιντεοπαιχνίδι θέλω. Για τα κινεζικά, ο μόνος λόγος που ασχολούμαι είναι για να διαβάσω βιβλία για το κινεζικό σκάκι και γιατί τα κινέζικα ακούγονται ωραία σε black metal ή death metal κομμάτια. Το ταϊβανέζικο συγκρότημα Chthonic μπορεί να αποδείξει το επιχείρημά μου. 


Δεν είναι δημοκρατία, δεν είναι ελευθερία είναι μόνο μια μουσταρδοκρατία.