Community Status Updates
gexion → sas
[B]heyo,ξέχασες να αφήσεις γράμματα για τον επόμενο παίχτη στο game...go and EDIT plzzzz [/B]
Jul 12 2008 12:03
Neuro → sas
Καλα παω...βρικα raw που ειναι πολυ ποιο ευκολα να καθαριζω αλλα με αυτα θα ασχολιθο οταν παρω το digitizer τωρα θα σινεχισω τα αγγλικα. Οταν παρω ατο που σου λεω μεχρι το τελος του μινα θα εχω τελιοσι τον προτο τομο ^_^ (ελπιζω δηλαδη)
Jul 11 2008 11:57
sas → Neuro
γεια! τι γίνεται με το edit? εμείς με την μετάφραση πάμε αργά γιατί εγώ έχω τρεχάματα με το μηχανογραφικο!!
Jul 11 2008 10:09
amaya3 → sas
nice nice!^^i can't wait να το δω στα ελληνικα:)τελικα ποιο ειναι το ονομα του group σας;
Jul 03 2008 09:59
sas → amaya3
first post!yeah! ευχαριστουμε για τις ευχες σου!!! δυστυχως όμως συμφωνησαμε να το μεταφρασουμε βρικολακες...και δεν μπορουμε να το αλλαξουμε γιατι ηδη εχουμε μεταφρασει το πρωτο τευχος...και παμε για το δευτερο...δεν το εχουμε ανεβασει ακομα, αλλα σε λιγες μερες θα σας το δωσουμε να το διαβασετε!!! ευχαριστουμε και παλι!
Jun 21 2008 21:14
amaya3 → sas
μολις ειδα για το vampire knight στα ελληνικα!!bravo guys!το μονο που θα μπορουσα να κανω ειναι να μεταφρασω οποτε i cant help!my best wishes^_^γνωμη μου παντως ειναι να αφησετε το vampires ως vampires(μου ακουγεται πολυ πιο ωραια απο το βρυκολακες ή το βαμπιρ)well,gamabatte ne!:)
Jun 21 2008 16:48
sas → ANM
Γεια!!Είμαι και η πρώτη που σου κανει comment!!Ευχαριστώ για τις ευχες σου...όσο για το vk δεν ξερω τελικα αν θα χρειαστούμαι δεύτερο editor ή όχι, θα ρωτησω και τον neuro...τωρα δεν ξέρω αν θες να κανεις proofreading μαζί με την liberty...
Jun 20 2008 20:44
ANM → sas
Hi!Τι κάνεις? Όλα καλά? Σου εύχομαι καλά αποτελέσματα από τις εξετάσεις.. Σχετικά με τη μετάφραση του vk έχετε με υπ'όψιν για οτιδήποτε χρειαστείτε..
Jun 20 2008 17:01
Neuro → sas
Οκ...λες να μου την φανε?:oo::oo::oo: Απαπααα θα πρεπι μετα να παλεβω με τα κοριτσια...:emptyonexg1:
Jun 15 2008 18:17


This status update has reached the maximum number of replies allowed
