Jump to content


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Sign In 

Create Account
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Photo
* * * - - 2 votes

subtitles


  • Please log in to reply
71 replies to this topic

Poll: Γλωσσα υποτιτλων (216 member(s) have cast votes)

Γλωσσα υποτιτλων

  1. Ελληνικα (50 votes [39.37%] - View)

    Percentage of vote: 39.37%

  2. Αγγλικα (63 votes [49.61%] - View)

    Percentage of vote: 49.61%

  3. Γιαπωνεζικα (1 votes [0.79%] - View)

    Percentage of vote: 0.79%

  4. Μογγολικα (3 votes [2.36%] - View)

    Percentage of vote: 2.36%

  5. Κινεζικα (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  6. Μασαι (6 votes [4.72%] - View)

    Percentage of vote: 4.72%

  7. Αιγυπτιακα (1 votes [0.79%] - View)

    Percentage of vote: 0.79%

  8. Τουρικια (1 votes [0.79%] - View)

    Percentage of vote: 0.79%

  9. Αλλο (2 votes [1.57%] - View)

    Percentage of vote: 1.57%

Vote Guests cannot vote

#31 BarbasSs

BarbasSs

    NTEΘ ΜΕΤΑΛ ΙΖ ΔΕ ΛΟ

  • Members
  • 783 posts

Posted 22 February 2008 - 17:15

εισται σοβαροι μια ειναι η απαντηση απορω ακομα πως δεν το ψηφισαν αλλοι...

φυσικα και αιγυπτιακα

Posted Image

Spoiler: yarrr,yarrr


#32 Daf_Chan

Daf_Chan

    Fumoffu!

  • Members
  • 63 posts

Posted 02 September 2008 - 22:50

Αγγλικά παντα.
Posted Image Konata rulez.:hero:

#33 Yu_Kanda

Yu_Kanda

    Live and die by the sword

  • Members
  • 309 posts

Posted 02 September 2008 - 23:48

Αγγλικα φορ δε γουιν στους ελληνικους υποτιτλους δεν αντεχονται οι επιθεσεις και τα ξορκια μερικων χαρακτηρων και τα ονοματα τους ακομα που προσπαθουν να τα μεταφρασουν κυριολεξη:deadga6:
Posted Image

#34 Radagast

Radagast

    Cogito ergo sum

  • Members
  • 2,221 posts
  • LocationDark City

Posted 02 September 2008 - 23:51

Καλά μιλάμε για πολύ αστείο thread, ειδικά με τις κουφές γλώσσες που υπάρχουν σαν επιλογές.:hahaha:

Τέλος πάντων εγώ αγγλικά προτιμώ γενικά, για να κρατώ και επαφή με την γλώσσα αλλά και επειδή σπάνια εμπιστεύομαι ελληνικές μεταφράσεις. (ειδικά των video clubs οι μεταφράσεις είναι 0 βαθμοί). Πάντως οι AC κάνουν γενικά πολύ καλή δουλειά αλλά είναι η εξαίρεση στον κανόνα.

sigpic3736_12.gif
In every age, in every place, the deeds of men remain the same...

Spoiler:

#35 ayaubu

ayaubu

    Anime Amateur

  • Members
  • 109 posts

Posted 03 September 2008 - 11:20

αμα η γλώσσα είναι στην πρωτότυπη μορφή (π.χ. Ιαπωνικά για τα anime), είτε ελληνικά είναι οι υπότιτλοί είτε αγγλικά το ίδιο μου κάνει... αν και οι μεταφράσεις στα αγγλικά είανι σαφώς καλύτερες γιατί από ότι έχω παρατηρήσει, οι ελληνικές μεταφράσεις είναι ολίγον "ελεύθερες"...

Edited by ayaubu, 03 September 2008 - 11:34.


#36 hyuga

hyuga

    hey hey ningen sucker

  • Members
  • 307 posts

Posted 03 September 2008 - 11:24

english....ofcourse....ελληνική μετάφραση σπάνια............

#37 digitaltracker

digitaltracker

    i live on ABINGDON Road

  • Members
  • 1,226 posts
  • LocationΘεσσαλονίκη

Posted 03 September 2008 - 12:15

Eγω τα βλεπω σε Μανδαρινικά. Τα εμαθα στο σχολειο. Πρωτη γλωσσα ειχαμε υποχρεωτικα Αγγλικα και δευτερη πηρα επιλογη τα Μανδαρινικά.
Το κακο της υποθεσης ειναι οτι η γλωσσα αυτη δεν μετραει στο ΑΣΕΠ.
Posted Image

#38 Mad_Hatter

Mad_Hatter

    xyz scum

  • Moderators
  • 4,499 posts
  • LocationArah

Posted 10 September 2008 - 18:42

εχω συνη8ισει τα αγγλικα

qzMHWHd.png


#39 jimmare

jimmare

    Anime Freak

  • Members
  • 339 posts

Posted 10 September 2008 - 19:29

Aγγλικα...Ειναι γνωστο πως στα fansubbing απο ιαπωνικα σε μια αλλη γλωσσα(οχι κατευθειαν ελληνικα),χανονται λεξεις.Αν μεταφραστει ενα anime απο αγγλικα σε ελληνικα,θα χαθουν ακομα πιο πολλες λεξεις.Επισης ολα στα ελληνικα ειναι...

π.χ.dragonball first opening:

καπου λεει:

Στου μηστυριου τα πλοκαμια,dragonball

Οποτε το ακουω,σκαω στα γελια.Προτιμω να δω το dragonball με το original soundtrack ή να μην το δω καθολου.
Posted Image

#40 Amphilyki

Amphilyki

    ΗΠΑΣΑΒΛΑΒΗ

  • Members
  • 52 posts

Posted 11 September 2008 - 19:07

Μασάι. Απλή και κατανοητή γλώσσα. Έτσι βλέπω anime και ασκώ τα μασάι μου! :oo:

Τώρα, πέρα από την πλάκα, αγγλικούς και ελληνικούς! Ελληνικούς από την Animeclipse φυσικά που κάνει πολύ καλές μεταφράσεις. Το Fullmetal Alchemist το είδα από το cine+ και είχε καλούς υπότιτλους! Θέλει μεγάλη προσοχή το ζήτημα της μετάφρασης πάντως... :tensai: Οι καλοί ελληνικοί φυσικά είναι η ιδανική κατάσταση.

Hilfe! Das Monstrum in mir wird explodieren!


#41 MogDevil

MogDevil

    Retro AnimeFan

  • Members
  • 63 posts

Posted 18 September 2008 - 00:30

Αν μεταφραστει ενα anime απο αγγλικα σε ελληνικα,θα χαθουν ακομα πιο πολλες λεξεις



θα σημφονισω μετον φηλο μας ... για τη μεταφραση αλλα εινε και καπια grups που κανουν καλη δουλια

και οσο για το τη προτημω δεν εχω προβλημα ουτε με τα αγγληκα ουτε με τα ελληνικα(ασχετα αν καταβενω περησοτερο τα ελληνικα)



Spoiler:


#42 pointman-aka-thenewguy

pointman-aka-thenewguy

    *Don't be like me*

  • Banned
  • 62 posts

Posted 18 September 2008 - 00:55

..........................

Edited by pointman-aka-thenewguy, 11 December 2008 - 00:22.


#43 Namida

Namida

    Nihao

  • Members
  • 1,106 posts

Posted 18 September 2008 - 09:32

Εγώ από θέμα συνήθειας και μόνο προτιμώ τα αγγλικά. Στα ελληνικά δεν με χαλάει αν είναι καλή η μετάφραση, αλλά με ξενίζει κάπως όταν τα βλέπω. Τα αγγλικά, ίσως λόγω των romanji που χρησημοποιούσαμε τον πρώτο καιρό στα ιαπωνικά, μου φαίνονται πιο ταιριαστά.



#44 Tenshi

Tenshi

    Murciélago

  • Members
  • 1,256 posts
  • LocationEl Salonica

Posted 18 September 2008 - 10:39

Προσωπικά προτιμάω Αγγλικά.
I ve got used to them and i want to practice my english a little bit
Αν και θα ηθελα να δω μια πολυ καλη ελληνικη μεταφραση!

Tiger-stock-blog-header.jpg


#45 Nerethil

Nerethil

    Lvl 1 Inhuman

  • Members
  • 139 posts

Posted 18 September 2008 - 11:01

Αν δεν βλέπεις anime με μογγολικούς υπότιτλους, δεν βλέπεις anime!

(αλλά πέρα απο την πλάκα αγγλικά. Εκτός κι αν θέλει κάποιος να ξαναδεί το "Μπανιστήρι Του Νιντζα" της Anubis, δεν βλέπω τον λόγο να δω κάτι στα ελληνικά.)