Μετάβαση στο περιεχόμενο


Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR!


Σύνδεση 

Εγγραφή
Καλωσήλθατε στο .aNiMe//GR, ένα ελληνικό forum για τα anime, τα manga και την ιαπωνική κουλτούρα. Βλέπετε την ιστοσελίδα μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας! Η εγγραφή σας στην διαδικτυακή κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να ψηφίσετε σε δημοσκοπήσεις, να πάρετε μέρος σε διαγωνισμούς μας και πολλές άλλες επιπλέον υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη σας. Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και φυσικά δωρεάν. Ελάτε και εσείς στην κοινότητά μας σήμερα!

Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας ή με την πρόσβαση σας στο forum, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
 

Φωτογραφία
- - - - -

DIY: Tweaking υπότιτλων σε mkv αρχεία


  • Please log in to reply
7 replies to this topic

#1 Kenny

Kenny

    <SS0·b ∨ ~SS0·b>

  • Retired Staff
  • 8.653 Δημοσιεύσεις:
  • Locationbetween the frets

Καταχωρήθηκε 01 Ιούνιος 2008 - 23:51

Το πρόβλημα:

Βλέπεις το αγαπημένο σου animu σε h264 softsubbed mkv, κι εκεί που είσαι απορροφημένος από την πλοκή και έχεις πορωθεί από την ποιότητα εικόνας και ήχου, βλέπεις ένα καραμπινάτο λάθος στους υπότιτλους.

Και ξενερώνεις.

Και αναρωτιέσαι πως να το διορθώσεις μόνος σου, ειδικά όταν το fansub group βαριέται να κάνει ένα v2.

Η λύση:

1. Εγκαθιστάς το mkvtoolnix (ας πούμε στο C:\mkvtoolnix\).

2. Μεταφέρεις το επίμαχο fansub στον ίδιο φάκελο.

3. Ανοίγεις το C:\mkvtoolnix\mmg.exe, πατάς add, και επιλέγεις το fansub. Θα δεις κάτι σαν κι αυτό.

Posted Image

Εδώ βλέπεις από ποια tracks αποτελείται το mkv, και ποιο track έχει ποιο ID. Στην περίπτωσή μας, θέλεις να πειράξεις τους υπότιτλους. Ψάχνεις λοιπόν το track που είναι "type: subtitles". Βλέπεις ότι είναι το ID 3. Επίσης βλέπεις ότι είναι ass υπότιτλοι και όχι srt.

4. Ανοίγεις command line.

C:\> cd mkvtoolnix
C:\mkvtoolnix\> mkvextract tracks [όνομα αρχείου] 3:subs.ass (αν οι υπότιτλοι είναι srt, θα βάλεις κατάληξη srt)

Το mkvextract θα δημιουργήσει το αρχείο subs.ass, που είναι αντίγραφο των υπότιτλων του mkv.

5. Το επεξεργάζεσαι με το Aegisub (το εγκαθιστάς κι αυτό), και διορθώνεις τα λάθη.

6. Επιστρέφεις στο mmg.exe, και τώρα κάνεις add ΚΑΙ το subs.ass. Στη λίστα με τα tracks θα σου εμφανιστεί ένα track παραπάνω (ID 0). Είναι το subs.ass. Kάνεις uncheck το track υπότιτλων του mkv, αλλάζεις το default track flag του subs.ass σε yes, αλλάζεις το output filename κάτω-κάτω, και πατάς Start muxing (βλ. εικόνα)

Posted Image

7. ...

8. PROFIT!

:wooi2:

Αυτή το μήνυμα έχει επεξεργαστεί από Kenny: 02 Ιούνιος 2008 - 14:06

2112.gif
|| FORUM RULES || ADN RULES || FEEDBACK || IP.BOARD QUICK USER GUIDE || #anime.gr @ irc.rizon.net ||


#2 zweistein

zweistein

    ¢razÿ supεR Sнøø†εR

  • Members
  • 528 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 02 Ιούνιος 2008 - 09:03

very nice!!! thnx Kenny!

#3 trynksssj2

trynksssj2

    Anime Elite

  • Retired Staff
  • 1.368 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 02 Ιούνιος 2008 - 12:44

Sticky :riiight:

#4 Loke

Loke

    ~Moe Mio Moe~

  • Channel Operators
  • 3.927 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 02 Ιούνιος 2008 - 12:46

ιδια τακτικη και αμα θες να ninjareis subs απο αλλο fansub ( με mkv release) right ?

#5 darkssj

darkssj

    the pacesetter

  • Members
  • 106 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 25 Ιούνιος 2009 - 19:48

Κάτι τέτοιο μπορούμε να κάνουμε και σε .avi αρχεία με hardsubs ? Αν ναι, με
ποιά εφαρμογή κάνουμε extract τους υπότιτλους ?
Δημοσιευμένη  εικόνα

#6 phm

phm

    Anime Ghost

  • Members
  • 1.807 Δημοσιεύσεις:
  • LocationOn the boundary of life and death

Καταχωρήθηκε 25 Ιούνιος 2009 - 19:49

Όταν έχουμε hardsubs εξ ορισμού δεν γίνεται. Οπότε προσπάθησε να βρείς softsubs :wooi2:
phmava.php

#7 darkssj

darkssj

    the pacesetter

  • Members
  • 106 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 25 Ιούνιος 2009 - 19:58

Ενοχλητικό... Ψάξιμο κ ξανά κατέβασμα?!
ΟΚ , φχαριστώ !!!!!
Δημοσιευμένη  εικόνα

#8 Babba

Babba

    AWMN member!

  • Members
  • 548 Δημοσιεύσεις:

Καταχωρήθηκε 26 Ιούνιος 2009 - 11:14

Το aegisub από κάποια έκδοση και πάνω (άρα προφανώς η τελευταία το κάνει) μπορεί να ανοίξει υπότιτλους από το mkv χωρίς extract.
Απλώς ανοίγεις το aegisub και πας file->open και επιλέγεις το mkv αρχείο.
Προσοχή, το άνοιγμα του mkv απευθείας με το aegisub ανοίγει μόνο το video, πρέπει να γίνει με το file->open σε ήδη ανοιχτό aegisub για να δουλέψει.

Χωρίς Παλέρμο,

δεν έχει υπογραφή.